régler

Ces menaces et attitudes agressives ne régleront pas les différends.
Such threatening and aggressive posturing will not resolve disputes.
La plupart des questions locales se régleront directement et sans cérémonie.
Most local matters can be handled directly and informally.
Nous savons que les gouvernements qui agissent tout seuls ne régleront jamais le problème.
We know that governments acting alone will never solve the problem.
Ce sont les législations nationales qui régleront les autres modalités.
The rest will be ironed out by national laws.
Mais des mesures répressives à elles seules ne régleront pas le problème.
Enforcement alone will not solve the problem.
Les problèmes ne se régleront pas du jour au lendemain en Afghanistan.
It is not going to be a quick fix for Afghanistan.
Vous croyez que tous vos problèmes se régleront au tribunal.
Look, Josey, the illusion is that all your problems are solved in a courtroom.
Ce ne sont pas toutes ces nouvelles formalités administratives qui régleront le problème.
More red tape of this sort will not help the situation.
La municipalité a des problèmes, mais ils se régleront.
The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever.
La municipalité a des problèmes, mais ils se régleront.
The situation in the city right now is bad but it won't stay bad forever.
J'espére qu'ils régleront ça vite parce que la police à l'hôtel, y a mieux comme effet.
Hope they solve that soon, because having the police in the hotel doesn't look good.
Les techniciens analyseront vos systèmes et régleront les PC, les transports, les scanners et tout ce qui est motorisé.
The technicians will analyze your systems and tune PCs, transports, scanners, and anything motorized.
L'humanité a hérité de la dernière décennie toute une série de problèmes qui ne se régleront pas d'eux mêmes.
From the last decade, humanity has inherited a range of problems which are not going away.
Nous espérons que les États Membres concernés s'acquitteront de leurs contributions et régleront intégralement leurs arriérés.
We hope that the Member States concerned will honour their assessed contributions and settle their arrears, without any conditions attached.
De tels processus régleront non seulement la question du tunnel sous la Manche mais aussi d' autres questions.
Not just the Channel Tunnel, but other issues as well, will be resolved by such processes.
Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.
We hope that Belgrade and Pristina will resume their dialogue as soon as possible and resolve their differences through patient negotiations.
Pour l’hôtel des ventes en argent réel, les joueurs régleront leurs achats avec le système de paiement enregistré sur leur compte Battle.net.
For the currency-based auction house, players can make purchases using a registered form of payment attached to their Battle.net account.
Et il est certain que des négociations débouchant sur une formule de ce type régleront le problème, qui n’est pas le problème majeur.
Negotiations leading to an arrangement of this type will certainly resolve this problem, which is actually a relatively minor one.
Aussi sera-t-il très utile de conclure des conventions particulières, qui régleront les rapports entre l’Ordinaire du lieu et le directeur de l’institut.
Therefore, it will be very helpful to, draw up contracts to regulate relations between local Ordinaries and the moderator of the institute.
Les volets de la salle de séjour s’ouvriront et se fermeront en fonction de la lumière extérieure et les éclairages se régleront automatiquement.
The living room's blinds will open and close in accordance with the light outside and the lighting fixtures will be regulated automatically as well.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit