réfléchir
- Exemples
Nous réfléchissons sur les limites que nous imposons à nous-mêmes. | We reflect on the limitations we impose on ourselves. |
Mais si vous pouvez, réfléchissons calmement à la situation. | But if you can, let's review the situation calmly. |
Alors, réfléchissons à la façon dont nous gérons notre argent. | So let's think about how we manage our money. |
En particulier quand nous réfléchissons sur ces choses. | Especially when we reflect on these matters. |
Nous réfléchissons à long terme quand nous pensons au Chili. | We are thinking in the long term when we think of Chile. |
Arrêtons-nous nous aussi pour contempler cette scène et réfléchissons sur sa signification. | Let us too pause to contemplate this scene and reflect on its meaning. |
Juste pour insister là-dessus, voilà ce à quoi nous réfléchissons vraiment. | Just to emphasize this, this is what we're really talking about. |
Toutefois, réfléchissons un instant aux problèmes qui attendent ce sommet. | But let us think for a moment of the problems facing this summit. |
Nous ne réfléchissons vraiment pas beaucoup à nos corps. | We just don't think about our bodies very much. |
Néanmoins, nous réfléchissons à la levée de l’embargo sur les armes. | Nonetheless, we are considering lifting the arms embargo. |
Pour le comprendre, réfléchissons à un exemple du monde physique. | Now, to understand that, let's think of a physical world example. |
Arrêtons-nous et réfléchissons à l'ampleur du problème. | Let us pause and reflect on the scale of the problem. |
Je ne sais pas, réfléchissons un peu, veux-tu ? | Oh, I don't know, let's have a think, shall we? |
Très bien, réfléchissons à ça une minute | All right, let's think about it for a minute. |
Nous réfléchissons à la politique agricole commune. | We have been considering the common agricultural policy. |
Chez Porsche, à quoi pensons-nous aujourd'hui lorsque nous réfléchissons à demain ? | At Porsche, what do we think of today when we think about tomorrow? |
Nous faisons une pause pour réfléchir, c’est-à-dire que nous réfléchissons ensemble. | We are taking a pause for reflection, we are reflecting together. |
L’Europe n’en vaut la peine que si nous réfléchissons, décidons et travaillons ensemble. | Europe is worthwhile only if we think, decide and work together. |
Tout d'abord, réfléchissons aux coûts de transaction. | First of all, let's think about transaction costs. |
Mais nous ne réfléchissons pas comme ça. | But we don't think about it that way. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !