réexpédier
- Exemples
Si votre colis n’arrive pas, il sera réexpédié. | If your shipment does not arrive, it will be re-sent. |
C'est là que tout est réexpédié. | That means all this is being shipped out. |
En cas de perte, le colis sera réexpédié au destinataire ou à l’importateur, sur confirmation. | If lost, the package will be reshipped to the receiver or importer, upon confirmation. |
Le courrier de ma tante lui est sûrement réexpédié. | Look, I'm sure that my aunt's mail's being forwarded to her in Wisconsin. |
Si le produit acheté est réexpédié, BAUNAT N.V. accusera bonne réception du colis au client par mail ou téléphone. | When reshipped, BAUNAT N.V. will notify reception of the reshipment to the client by email or telephone. |
Don Pietro, qui n’a pas encore été incardiné à Rome, risque donc d’être réexpédié à Terlizzi. | Don Pietro, without a fixed post in Rome, was in danger of being sent back to Terlizzi. |
Tous nos produits sont de haute qualité garantie, une fois que tout problème est détecté, l’emballage sera réexpédié pour vous. | All of our products are highly quality guaranteed, once any problem is found, the package would be reshipped for you. |
BAUNAT N.V. ne pourra jamais être tenu responsable des dommages – y compris le vol ou la perte – du produit/l'emballage réexpédié. | BAUNAT N.V. will never be liable for damages, theft and/or loss included- of the reshipped product/packaging. |
Ce fichier texte est ensuite réexpédié au serveur chaque fois que le navigateur ouvre une page de ce serveur. | The text file is then sent back to the server each time the browser requests a page from the server. |
Le conteneur avait été réexpédié en Finlande sur un bateau de la même compagnie à cause d'irrégularités relevées dans le port d'Anvers. | The container was resent in Finland on a ship of the same company because of irregularity found in the port of Antwerp. |
Dès que le produit sera réparé, il sera réexpédié à l'adresse que vous aurez indiquée dans votre demande de réparation. | As soon as the product is repaired, it will be returned to the address you specified when you completed the service request. |
L'élément récupéré sera placé dans un coffre-fort Lost & Found de l'hôtel et réexpédié à la demande et aux frais du propriétaire. | The recovered item will be placed in the hotel's Lost & Found safety box and shipped back at the owner's request and expense. |
Vous pouvez insérer une case d'abonnement directement dans votre bulletin d'information, en espérant que ce dernier sera réexpédié à un nouveau lecteur qui souhaitera s'abonner. | You can include a subscription box right on your newsletter, in the hopes that it will be forwarded to a new reader who will want to subscribe. |
Dans le cadre de cette enquête, l’un des négociants ayant coopéré a réexpédié du biodiesel d’origine malaisienne ou indonésienne via Singapour à destination finale de l’Union. | In this investigation, one of the cooperating traders transhipped biodiesel with Malaysian or Indonesian origin through Singapore with a final destination in the Union. |
L’enquête a révélé qu’une seule de ces sociétés avait réexpédié le produit concerné, mais que cette pratique concernait une petite partie de ses ventes et avait pris fin en 2009. | The investigation revealed that only one of these companies was transhipping the product concerned but this practice concerned a small part of its sales and ended in 2009. |
Après y avoir passé deux ans seulement en tant que secrétaire de la congrégation pour les religieux, il a été réexpédié dans son pays pour y diriger le diocèse, non cardinalice, d’Indianapolis. | After only two years as secretary of the congregation for religious, he was sent back to his country to head the archdiocese, not cardinalate, of Indianapolis. |
Des messages d'amis qui ont appris son décès continuent d'arriver au bureau de poste de la petite ville de Cologne, au New Jersey, d’où son courrier lui était toujours réexpédié. | Messages from friends who hear of her passing continue to be received at the little Cologne, New Jersey post office from which her mail was always forwarded. |
Le produit objet du renoncement doit être réexpédié au siège de BAUNAT N.V. à 2018 Antwerpen, België, Rijfstraat 2-4, bus 171.où un représentant de BAUNAT N.V. le réceptionnera. | The product, object of renouncement, has to be reshipped to BAUNAT N.V.s' business seat at 2018 Antwerpen, België, Rijfstraat 2-4, bus 171, were a representative of BAUNAT N.V. will receive it. |
Nous pouvons refuser d'effectuer un remboursement tant que nous n'avons pas reçu les marchandises ou tant que vous n'avez pas fourni la preuve que vous avez réexpédié les marchandises. | We may refuse reimbursement until we have received the goods back, or until you have demonstrated that you have returned the goods, whichever is the earlier. |
Le produit objet du renoncement doit être réexpédié au siège de BAUNAT N.V. au Rijfstraat 2-4, bus 171, 2018 Anvers, Belgique, où un représentant de BAUNAT N.V. le réceptionnera. | The product, object of renouncement, has to be reshipped to BAUNAT N.V.s' business seat at 2018 Antwerpen, België, Rijfstraat 2-4, bus 171, were a representative of BAUNAT N.V. will receive it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !