réengager
- Exemples
Nous devons nous réengager sur la voie de la paix. | We need to get back to the road of peace. |
Telle est la façon de réengager l’électorat auprès de l’Union européenne. | That is the way to re-engage the electorate with the European Union. |
Je viens juste de me réengager pour 18 mois ! | I've just signed a new 18-month contract. |
Je peux vous faire réengager. | I can get you rehired. |
Alors, pourquoi te réengager ? | Then why would I try to hire you back? |
Je veux le réengager. | I want to re-hire him. |
Allez-vous vous réengager ? | Are you going to reenlist? |
Ils viennent de vous réengager. | They just hired you back. |
Je vais le réengager. | I'm gonna hire him back. |
Une autre question est dès lors de savoir si et dans quelle mesure nous pouvons nous réengager ici et maintenant. | A different issue is then whether and how far we can re-engage here and now. |
J'attends avec impatience le jour où la Commission soumettra des propositions prouvant sa volonté de réengager du personnel. | I look forward to the day when the Commission will submit proposals indicating its willingness to take staff back. |
- Allez-vous vous réengager ? | Is it true you're gonna enlist? |
Je veux le réengager. | My new eye isn't working out. |
Nous pensons qu'il est urgent, maintenant, de prendre une initiative pour presser les parties de réengager le dialogue politique. | We believe that it is now a matter of urgency to develop an initiative to strongly urge the parties to resume their political dialogue. |
Ces négociations permettront aux parties d'aborder les questions sous-jacentes qui alimentent leur conflit et de se réengager sur le chemin de la paix. | These negotiations will allow the parties to address the underlying issues that fuel their conflict and to return to a path towards peace. |
Si et quand la situation le nécessite, nous devons pouvoir réengager l’Iran au moyen d’une série d’instruments de l’UE et de la Communauté. | If and when the situation calls for that, we must be able to re-engage Iran through a series of EU and Community instruments. |
Deuxièmement, l'Union européenne doit réengager des discussions avec les États-Unis, dans le cadre d'un leadership transatlantique, et avec d'autres puissances mondiales de premier plan. | Secondly, the European Union must start discussions again with the United States, as part of a transatlantic leadership, and with other leading world powers. |
Je ne sais pas s'il vous l'a dit, sergent, mais Ethan a écrit qu'il voulait se réengager, voulant être un sous-officier comme vous. | I don't know if he told you, Sergeant, but Ethan wrote that he wanted to re-up, wanted to be an NCO like you. |
Nous devons nous réengager vis à vis du train de mesures législatives dans le cadre du plan d'action relatif aux services financiers et débloquer les discussions au Conseil. | We must recommit ourselves to the package of legislative measures in the financial services action plan, unblocking discussions in the Council. |
Utilisé par Google AdWords pour réengager les visiteurs qui sont susceptibles de se convertir en clients sur la base du comportement en ligne du visiteur sur les sites Web. | Used by Google AdWords to re-engage visitors that are likely to convert to customers based on the visitor's online behaviour across websites. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !