réduire

Ces avancées technologiques augmenteront la qualité et réduiront les coûts.
These technological advancements will both increase quality and reduce costs.
Leurs thérapeutes certifiés réduiront les tensions tout en détendant votre corps.
Their certified therapists will reduce tension while relaxing your body.
Nouveaux joints cimentés réduiront le montant des dommages.
New cemented joints will reduce the amount of damage.
Des économies d’échelle et d’apprentissage réduiront les coûts de leur adoption.
Economies of scale and learning will lower the costs of their adoption.
Les modifications constitutionnelles proposées réduiront encore davantage la liberté d'expression.
Proposed changes to the constitution will further curb freedom of expression.
Si vous les couvrez, les tomates ne réduiront pas correctement.
Otherwise, the tomatoes will not be able to reduce properly.
En conséquence, ces phénomènes réduiront dans la nature.
Accordingly such phenomena in nature will reduce.
Les terroristes ne nous réduiront jamais au silence, déclare Pitella.
Pittella: Terrorists will never force us into silence.
Par conséquent, les investissements ne réduiront pas la pollution que SEL elle-même provoque.
Consequently, the investments will not reduce SEL’s own pollution.
Ces changements créeront une meilleure circulation et réduiront les accidents dans ce quartier.
These changes will create a better flow of traffic and reduce accidents in the area.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de déclenchement accidentel de l’outil.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de déclenchement accidental de l’outil.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Les sanctions réduiront ce risque.
Sanctions will reduce this risk.
Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l’appareil.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Les étiquettes ne réduiront pas l'obésité.
Labels will not reduce obesity.
Ces compresses réduiront les douleurs et vous mettront à l'aise .
Cold compresses can also reduce pain and raise your comfort level.
Hier, le Premier ministre a annoncé des mesures qui, il l'espère, réduiront le déficit.
Yesterday, the Prime Minister announced measures which he hopes will reduce the deficit.
Les tests réduiront le gaspillage des ressources dû à un diagnostic erroné ou tardif.
The tests will reduce the waste of resources caused by incorrect or late diagnosis.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de déclenchement accidentel de l’outil.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à