réduire

Si quelqu'un essaie d'entrer, nous la réduirons en cendres.
If anyone tries to enter, we'll burn it to the ground.
Nous réduirons de 70 % les subventions entraînant une distorsion des échanges.
We will reduce trade distorting subsidies by 70%.
Nous ne réduirons pas vos droits sans votre accord explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Si nous parvenons à l'affaiblir, nous réduirons d'autant l'accès aux services.
If we can reduce demand, then access to services will also reduce.
Nous continuons à maintenir une vaste définition, mais nous réduirons la non-divulgation discrétionnaire des documents.
We still maintain a wide definition, but we will reduce the discretionary non-disclosure of documents.
Nous ne réduirons pas vos droits en vertu des présentes Règles de Confidentialité sans votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Nous réduirons les blessures et les accidents sur le lieu de travail dans nos usines et nos bureaux.
We will reduce workplace injuries and accidents in our factories and offices.
En les récupérant, nous réduirons nos importations et créerons des emplois dans le secteur du recyclage. »
By retrieving them we would lower our imports and create jobs in the recycling sector.
Nous ne réduirons pas vos droits en vertu de cette politique de confidentialité sans votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Nous ne réduirons pas les droits que vous accorde cette Politique de confidentialité sans votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Nous ne réduirons pas vos droits en vertu de la présente politique de confidentialité sans votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Nous devons simplifier nos règlements et c'est par la simplification que nous réduirons le nombre d'erreurs.
We need to simplify our regulations, and it is through simplification that we will reduce the number of errors.
Nous réduirons ce nombre à ceux qui sont dans le pays depuis moins de six mois.
We can further reduce that number down to those that have been here under six months.
Ce faisant, non seulement nous réduirons les émissions mais nous créerons des emplois et stimulerons l’activité économique.
In so doing, we will not only reduce emissions, but generate employment and stimulate economic activity.
C'est alors seulement que nous tirerons le meilleur parti de la productivité, améliorerons les moyens de subsistance et réduirons les impacts environnementaux négatifs.
Only then will we maximize productivity, improve livelihoods, and reduce negative environmental impacts.
Nous ne réduirons pas vos droits dans le cadre de cette politique de confidentialité sans obtenir tout d’abord votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Nous ne réduirons pas vos droits en vertu des présentes Règles de Confidentialité sans votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent, and we expect most such changes will be minor.
Durcissons et assurons le contrôle et nous réduirons ainsi dans une très large mesure ce grave problème de la pêche de juvéniles.
If we toughen and enforce control we will enormously reduce this serious problem of catching young fish.
Ce n'est pas non plus en nous refermant sur nous-mêmes que nous réduirons les énormes inégalités qui marquent encore le développement global.
Nor is it by closing in upon ourselves that we shall reduce the huge inequalities that still characterize global development.
Nous ne réduirons pas vos droits en vertu des présentes Règles de Confidentialité sans votre consentement explicite.
We will not reduce your rights under this Policy without your explicit consent, and we expect most such changes will be minor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire cuire