réduire
- Exemples
Ces effets réduiraient également l'efficacité du traitement. | These effects would also diminish the efficacy of the treatment. |
Ils réduiraient les coûts de production et de consommation. | Cheaper services would reduce the cost of production and consumption. |
Celles-ci réduiraient les pertes des agriculteurs résultant des fluctuations de prix. | These would reduce farmers' losses arising from price fluctuations. |
Si elle partait, les journaux nous réduiraient en miettes. | If she leaves now, we'll take a beating in the press. |
La plupart des mouvements de paix réduiraient ce nombre à 100.000 au total.) | Most peace groups would reduce that to 100,000 altogether.) |
Ces ajustements réduiraient le budget de 353 500 dollars par rapport à l'enveloppe proposée. | The implementation of those adjustments would reduce the proposed budget by $353,500. |
Les activités de caractère nettement privé se réduiraient. | Purely private activities would be scaled back. |
Ces mesures seraient également propices à une plus grande transparence et réduiraient les tensions au niveau mondial. | Such measures contribute to promoting transparency and reduce tensions at the global level. |
Plusieurs délégations avaient souligné que des retards supplémentaires dans la sortie du projet de Guide réduiraient son utilité. | Several delegations had stressed that further delays in issuing the draft Guide would reduce its usefulness. |
De nouvelles réformes tarifaires réduiraient également la nécessité de recourir à des exemptions et des avantages tarifaires. | Further tariff reforms would also reduce the need for duty exemptions and concessions. |
Le groupe a fait remarquer que les mesures antidumping mettraient cette stratégie en péril et réduiraient sa rentabilité. | The Group pointed out that anti-dumping measures would threaten this strategy and reduce its profitability. |
Les études ont montré que ces emballages réduiraient considérablement la consommation et la demande, surtout chez les jeunes. | Studies have shown that standardised packaging would greatly reduce consumption and demand, especially among young people. |
Les États-Unis continueront de s'opposer à des changements qui sont inutiles et réduiraient la productivité de la Commission. | The United States will continue to oppose changes that are unnecessary and would diminish the productivity of the Commission. |
Le Comité a appris que des consignes internes réduiraient le risque que prendrait alors le PNUD. | The Committee was informed that internal guidelines are being prepared to minimize UNDP's risk in this area. |
Les améliorations techniques pourraient constituer une mesure préventive importante dès lors qu'elles réduiraient le nombre des restes explosifs de guerre. | Technical improvements can be an important preventative step in reducing the occurrence of ERW. |
S’opposer à tous les accords commerciaux qui réduiraient le soutien public ou faciliteraient la commercialisation de l’enseignement de la médecine. | Oppose any trade agreement provision which would reduce public support for or facilitate commercialization of medical education. |
Quelques pays ont dit qu'ils réduiraient le nombre de produits sensibles si la formule de réduction tarifaire comportait une plus grande flexibilité. | Some countries have said they would reduce the number of sensitive products if the tariff reduction formula contained more flexibility. |
Ces mesures devraient être aussi limitées que possible, étant donné qu'elles réduiraient les avantages de la classification « catégorie 1 ». | These should be kept to the minimum, as they would limit the benefits of ‘Class 1’ classification. |
Les sociaux-démocrates et les Verts ont sans raison proposé des amendements qui réduiraient le contrôle de l'argent dépensé. | The Social Democrats and Greens have quite unnecessarily proposed amendments which would mean a less controlled way of spending money. |
Par contre, nous sommes évidemment beaucoup plus préoccupés par le fait que les amendements du Parlement européen réduiraient considérablement certaines marges. | On the other hand, we are obviously much more concerned that the European Parliament amendments would considerably reduce some margins. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !