rédiger

Si l'on s'en tient à la définition de l'Organisation des Nations Unies, cela reviendrait à dire que le territoire rédigerait sa Constitution sans aucune intervention extérieure.
As defined by the United Nations, it would mean the Territory drawing up its Constitution free from any outside involvement.
Si l'on s'en tient à la définition de l'Organisation des Nations Unies, cela reviendrait à dire que le territoire rédigerait sa Constitution sans aucune intervention extérieure.
As defined by the United Nations, it would mean the territory drawing up its Constitution free from any outside involvement.
Il devrait également instaurer une Agence européenne des produits chimiques, qui rédigerait des spécifications détaillées pour les produits chimiques et délivrerait certificats et enregistrements conformément à cette interprétation.
It should also establish a European Chemicals Agency, which would draw up detailed specifications for chemicals and issue certificates and registrations in line with this interpretation.
L'équipe rédigerait un deuxième rapport d'activité pour répondre à tous les problèmes susmentionnés et proposer une poursuite des travaux.
This ad-hoc team has to prepare a second progress report answering all the above-mentioned problems and work out a proposal for the further development of assessment and mapping processes of desertification and drought.
Le Bangladesh remerciait l'équipe d'évaluation de son rapport et espérait que le Groupe de travail en prendrait le contenu en considération lorsqu'il rédigerait ses recommandations et ses observations opérationnelles.
He thanked the evaluation team for its report and urged active consideration by the Working Party of the recommendations and operational observations.
Après quoi, nous devrions élire sans attendre une nouvelle Convention, qui rédigerait une ou deux propositions, lesquelles seraient alors soumises à des référendums dans tous les pays simultanément.
We should then directly elect a new Convention which would draw up either one or two proposals which would then be voted on in referenda in all the countries simultaneously.
Lors de la finalisation d'un accord sur la propriété, il serait prudent de faire appel aux services d'un avocat qui rédigerait le contrat pour vous et réglerait les questions juridiques.
When finalising a deal on property, it would be prudent to engage the services of a lawyer who would draw up the contract for you and get the legalities sorted out.
Après les consultations individuelles avec les États parties, le groupe d'experts rédigerait ses conclusions sur l'état de l'application de la Convention par l'État concerné et formulerait des recommandations pour améliorer cette application.
After individual consultations with the States parties, the group of experts would prepare findings on the status of implementation by the State concerned and recommendations for enhancing implementation.
Elle a expliqué qu’après l’estimation de la réglementation et de la pratique suite au screening, la Commission européenne rédigerait un rapport sur ce que la Serbie a à faire afin d’ouvrir ces chapitres dans les négociations.
She explained that after the analysis of the regulations and practices, following the screening, the Commission would make a report on what Serbia should do in order to open these chapters in the negotiations.
Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.
A second officer at the P-1/P-2 level would research written and audio excerpts from various sources, assist programme production and, when required, prepare written contributions for the live broadcast programmes.
Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.
A second officer at the P-1/P-2 level will research written and audio excerpts from various sources, assist in programme production and, when required, prepare written contributions for the live broadcast programmes.
Il était indiqué dans la déclaration que le Gouvernement bélarussien rédigerait un rapport sur les mesures qu'il aurait prises à cet égard et présenterait ce rapport en temps voulu pour qu'il soit distribué à la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission.
It was indicated in the statement that the Government of Belarus would prepare a written report as to the steps it had taken in that regard and would submit that report in time to be distributed at the fifty-second session of the Sub-Commission.
Le secrétariat rédigerait un projet de lettre-questionnaire, à distribuer aux membres du groupe de travail.
A draft of this letter/questionnaire will be prepared by the Secretariat for circulation among the members of the working group.
À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance.
At its 4th meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions58 proposed by the Chair.
Elle rédigerait ensuite ses recommandations à l'intention de la Commission siégeant en plénière à la vingt-troisième session.
Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-third session.
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance.
At its 2nd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would draft conclusions and present them to the SBSTA at its 4th meeting.
À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance.
At its 3rd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would draft conclusions and present them to the SBSTA at its 4th meeting.
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait un projet de conclusions et le lui présenterait à sa 4e séance.
At its 2nd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would draft conclusions and present them to the SBSTA at its 4th meeting.
La Présidente a pris note des efforts constructifs de la délégation des États-Unis d'Amérique et déclaré qu'elle garderait cette proposition à l'esprit lorsqu'elle rédigerait son propre projet.
The Chairperson took note of the constructive efforts of the United States delegation and said that she would keep its proposal in mind when preparing her own draft.
Toutefois, pour garantir une complète transparence, on rédigerait les documents d'orientation des décisions dans les six langues officielles de l'ONU avant de les soumettre au Comité pour examen final.
To ensure complete transparency, however, the decision-guidance documents would be prepared in the six official languages of the United Nations before their final consideration by the Committee.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale