rédiger
- Exemples
La partie qu’il rédigea était substantiellement similaire aux rapports précédents. | The part he completed was substantially similar to the reports that preceded it. |
Il rédigea à Samantha une ordonnance et elle promit de ne plus jamais l'appeler. | He wrote Samantha a prescription and she promised never to call him again. |
Il rédigea à Samantha une ordonnance et elle promit de ne plus jamais l'appeler. | He wrote samantha a prescription and she promised never to call him again. |
En tant qu'enseignant, il rédigea de nombreux manuels, dont ce pismennik (manuel d'écriture). | In his role as an educator, he wrote many textbooks, including this pismennik (writing manual). |
Cyprien rédigea de nombreux traités et lettres, toujours en rapport avec son ministère pastoral. | The numerous treatises and letters that Cyprian wrote were always connected with his pastoral ministry. |
L'auteur, Friedrich Wilhelm Carl Umbreit (1795‒1860), rédigea cette dissertation d'étudiant en 1815 à l'université de Göttingen. | The author, Friedrich Wilhelm Carl Umbreit (1795‒1860), produced the work as a student essay in 1815 at Göttingen University. |
Le Comité exécutif rédigea un premier projet de Statuts avec l'aide de l'Abbé Primat Victor Dammertz. | The Executive Committee drafted the first statutes of the Commission with the help of Abbot Primate Viktor. |
Retardant alors ses préparatifs de voyage, il rédigea Le Chemin secret en l’espace de quatre semaines. | Putting his travel arrangements aside, he responded by writing The Secret Path in only four weeks. |
Le Comité exécutif rédigea un premier projet de statuts avec l’aide de l’Abbé Primat Victor Dammertz. | The Executive Committee drafted the first statutes of the Commission with the help of Abbot Primate Viktor. |
Le gouvernement mandata alors un autre spécialiste, C. Leemans, qui rédigea une monographie fondée sur les travaux de Brumund et Wilsen. | The government then commissioned another scholar, C. Leemans, who compiled a monograph based on Brumund's and Wilsen's sources. |
James Randi, un magicien de théâtre et cynique professionnel, rédigea des écrits moqueurs et inexacts sur les techniques de la Connaissance. | James Randi, a stage magician and professional cynic, wrote mockingly and inaccurately of the techniques of Knowledge. |
Ce dernier rédigea la version définitive de la directive NSC 68 qui définit la doctrine de la Guerre froide. | It was him who wrote the last version of NSC directive 68, which defined the Cold War doctrine. |
Pendant sa période de détention précédant son interrogatoire, il rédigea le récit des évènements auxquels il assista à Belzec et Treblinka. | While he awaited interrogation, he wrote an account of what he had seen in Belzec and Treblinka. |
Une partie importante de ses portraits ont été faits avec la collaboration de Samuel Ampzing, qui, en plus, rédigea plusieurs poèmes pour les accompagner. | These were mostly in collaboration with Samuel Ampzing, who wrote many poems to accompany them. |
Cette session établit également les procédures internes du Majlis, et rédigea et ratifia, le 17 octobre 1907, les amendements constitutionnels. | This session also established the internal procedures for the Majles and drafted and ratified, on October 17, 1907, the constitutional amendments. |
Il s'impliqua dans d'importantes traductions, rédigea des travaux popularisant Marx et participa à la Deuxième Internationale fondée en 1889. | He engaged in important translations, wrote works popularizing Marx, and participated in the Second International in Europe, which had been founded in 1889. |
À Athènes, il rédigea ses lois comme demandé et compléta le temple de Zeus Olympien qui avait été lancé plus de cinq siècles auparavant. | At Athens, he redrafted their laws as requested and completed the temple of Olympian Zeus that had been started more than five centuries earlier. |
Il rédigea ensuite des ouvrages sur les coquillages, les oiseaux et les mammifères, et même un essai sur l'économie et la numismatique. | He went on to write works on shells, birds, and mammals, and even a disquisition on economics and numismatics. |
Il rédigea de nombreux ouvrages de statistiques économiques et démographiques, dont des cartes avec des colorations et des isolignes (lignes reliant les points d'égale valeur) graduées. | He wrote numerous works on economic and demographic statistics, which included maps with graded coloration and iso-lines (lines connecting points with equal values). |
Il passa plusieurs mois en Corée comme correspondant pour l'Extrême-Orient de la Pall Mall Gazette et rédigea cet ouvrage sur la base de ses observations. | He spent several months in Korea as the Far East correspondent of the Pall Mall Gazette and produced this book on the basis of his observations. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !