rédactionnel

En conséquence, nous n’avons aucun contrôle rédactionnel sur les Publications.
Accordingly, we have no editorial control over the Publications.
Le contenu rédactionnel du site est la propriété de Art-Spire.
The written content of this site is the property of Art-Spire.
La plénière de clôture a adopté la décision avec un amendement rédactionnel.
The closing plenary adopted the decision with an editorial amendment.
Modifier FANDOM ne représente pas seulement le côté rédactionnel de la plate-forme.
FANDOM doesn't just represent the editorial side of the platform.
Vendredi, en plénière, la décision a été adoptée avec un petit amendement rédactionnel.
On Friday, in plenary, the decision was adopted with a small editorial amendment.
A) Les Evangiles sont le travail rédactionnel long et compliqué.
The Gospels are the outcome of long and complicated editorial work.
Vous obtiendrez 77 pièces virtuelles pour votre examen, si elle passe l'examen rédactionnel.
You will get 77 virtual coins for your review, if it passes the editorial examination.
Le plus grand soin a été apporté à l’ensemble rédactionnel et au contenu.
The utmost care is dedicated to the editorial composition and content.
A) Les Evangiles sont le fruit d’un travail rédactionnel long et compliqué.
The Gospels are the outcome of long and complicated editorial work.
M. Deschamps (Canada) dit que la question qu'il a soulevée n'est pas d'ordre purement rédactionnel.
Mr. Deschamps (Canada) said that the issue he had raised was not just a drafting matter.
Ce modèle est axé sur les graphismes et n'offre qu'un espace limité pour le contenu rédactionnel.
This is a graphic central template with limited room for editorial content.
On trouvera en annexe au présent rapport un récapitulatif des propositions d'ordre rédactionnel la concernant.
A number of specific drafting suggestions are summarized in the annex to the present report.
Le Secrétariat a présenté le projet de règlement intérieur (UNEP (DTIE)/Hg/INC.1/3) et a énuméré plusieurs amendements d’ordre rédactionnel.
The Secretariat introduced the draft rules of procedure (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/3) and listed several editorial amendments.
L'amendement 1, un amendement rédactionnel, a été avancé et introduit par SNES-FSU, France, et appuyé par FNEEQ-CSN, Canada.
Amendment 1, an editorial amendment, was moved and introduced by SNES-FSU, France, and seconded by FNEEQ-CSN, Canada.
Nous souhaitons aussi remercier David Archer et Emma Pearce pour le travail rédactionnel qu’ils ont fourni avec engagement.
We should like to thank David Archer and Emma Pearce for the commitment they put into the editorial work.
Le Gouvernement n'exerce donc aucun contrôle, ni sur le traitement de l'information, ni sur le contenu rédactionnel.
The Government, thus, does not exercise any control over the reporting of news or editorial content.
Mais l'un des inconvénients, quand on est intangible... c'est qu'on n'a pas son mot à dire au niveau rédactionnel.
But one of the drawbacks to being intangible... is that you have no say in the editorial process.
Netzmarkt est donc libre de poster du contenu des contributeurs dans tout contexte rédactionnel, même sur des plateformes gérées par des tiers.
Netzmarkt is hereby free to post content from contributors in any editorial context, even on platforms operated by third parties.
Les différentes pages sont parachevées dans le système rédactionnel. Les différents systèmes utilisés offrent des possibilités d’automatisation et de publication spécifiques.
The individual pages are completed in the editorial system, the different systems permit specific automation and publishing possibilities.
Ils étaient les rédacteurs en chef de la revue et du journal et ils assuraient pratiquement tout le travail rédactionnel.
They were the editors of the magazine and of the paper, and they did practically all the literary work.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer