récuser
- Exemples
Ce sont les distorsions et les suppositions dont nous récusons. | It is the distortions and assumptions to which we object. |
Nous la récusons dès lors dans sa formulation actuelle. | Consequently we shall not support the resolution in its current form. |
C'est pourquoi nous récusons le considérant W et le point 9. | For these reasons we believe that recital W and paragraph 9 are wrong. |
Nous récusons l'esprit de César. | We all stand up against the spirit of Caesar. |
Nous récusons ces tentatives, car il est prouvé qu'il ne fonctionnait pas. | We reject their attempts to do so, as they have proved not to work. |
Pour cette raison nous récusons toute intention d’actualisation de ces sujets de notre part. | Therefore we do not intend to update these contents. |
Nous récusons le « nouveau » modèle de « protection sociale » que l'on nous prépare. | We reject the new model of social protection which is being prepared. |
Nous récusons cette vision des choses ; pour nous, le maintien de la paix est d'une importance vitale pour le monde. | We reject that; we think peacekeeping is of vital importance to the world. |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | What did I say? What did he say? |
Nous ne récusons pas ces programmes, mais nous considérons qu' ils ont une importance de deuxième ou troisième ordre. | We do not disagree with these programmes, we just consider them to be of secondary or tertiary importance. |
Mais nous ne nous associons pas à cette résolution commune dont nous récusons la lettre comme l'esprit. | We do not, however, associate ourselves with this joint resolution, of which we reject both the letter and the spirit. |
Nous récusons ce système car nous estimons que la Commission ne peut pas être autre chose qu’un simple collège administratif. | We call this system into question because we believe that the Commission cannot be anything other than a mere administrative college. |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | What Did It Say? |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | So, what's he saying? |
Nous récusons en particulier son obstination à promouvoir des politiques salariales "compatibles avec le maintien de la modération salariale". | First and foremost, we reject its stubborn promotion of wage policies that are "suitable to the maintaining of wage moderation" . |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | What does he write? |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | So, what's he sayin'? |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | What do you mean? |
Nous récusons ce juré, Votre Honneur. | What does it say? Uh... |
C'est cette logique d'effacement que nous récusons au nom de la souveraineté et de l'indépendance nationales, qui reposent en particulier sur notre force de dissuasion nucléaire autonome. | It is this logic of retraction that we reject in the name of national sovereignty and independence, which rest in particular on our independent nuclear deterrent. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !