récupérer

Le gouvernement avait promis que ceux qui n’ont pas violé la législation récupèreraient leur emploi, mais ce n’est pas le cas jusqu’à présent.
The government promised that those who had not broken any laws would get their jobs back, but so far that has not been the case.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
In total, the public creditors would recover 38,5 % of the amount owed to them.
Comme des gens de Jomon des gens dans notre monde moderne récupéreraient cet état vital en participant à nos concerts.
Like Jomon people, people in our modern world could regain this state of life by participating in our concerts.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of that decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or on a later date specified therein.
Une estimation raisonnable pourrait être que les augmentations de la productivité récupéreraient 0,25 % de la perte de production pour chaque réduction de 1 % des heures de travail.
A reasonable estimate might be that the increases in productivity would recover 0.25% of the production loss for each 1% reduction in working hours.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect on the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect on the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or on a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of the decision to revoke in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
L'empereur convoqua l'augure et lui demanda s'ils récupéreraient les territoires perdus. Sa réponse sembla dénuée de sens : « Seulement lorsque le soleil mourra. »
The emperor summoned the augur and asked him if they would recover their lost territories. His answer seemed meaningless: "Only when the sun dies."
Tiers qui récupèreraient une partie de nos activités ou de nos actifs si nous décidions de les vendre, les transférer ou les fusionner.
Third parties to whom we sell, transfer, or merge parts of our business or our assets.
Tiers qui récupèreraient une partie de nos activités ou de nos actifs si nous décidions de les vendre, les transférer ou les fusionner.
Third parties to whom we may choose to sell, transfer, or merge parts of our business or our assets.
L’idée était que même si les familles devaient être saisies, les banques récupéreraient toujours le bien immobilier (les maisons).
The idea was that even if the families had to foreclose on the mortgage, the banks would still have the building (home) in tact.
Cela infligerait des obligations fiscales supplémentaires à certains membres du groupe tandis que d’autres entreprises, ayant disparu ou quitté le groupe dans l’intervalle, récupéreraient une partie de l’impôt versé.
It would result in additional tax liabilities for certain group members, while companies that have ceased to exist or are now outside the group would receive a certain amount of tax back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X