réconforter

C'est presque comme si ça nous réconfortait.
It's almost as if we draw some comfort from it.
Ça me réconfortait pendant que je saignais.
It gave me some solace while I was bleeding out.
Tu sais ce qui me réconfortait, avant ?
You know what used to make me feel better?
Elle me réconfortait, les premières années ici.
It was such a comfort to me the first few years here.
On se réconfortait en des temps difficiles.
We were giving each other comfort in a time of need.
Je pouvais aussi sentir l'extrême compassion du docteur pour moi et cela me réconfortait.
I could also feel the doctor's extreme compassion for me and it comforted me.
Elle y mettrait sa famille et ses souvenirs, et cela la réconfortait.
In it she would keep her family and her memories, and that gave her comfort.
Ma mère me réconfortait.
My mother comforted me.
Par de bonnes paroles il réconfortait le faible, celui qui tremblait, qui était abattu.
With gracious words He comforted the weak, the trembling, and the desponding.
Il réconfortait aussi les nouveaux élèves qui avaient quitté la famille pour la première fois.
He also comforted new students who had left home for the first time and were lonely.
On se réconfortait.
We comforted each other.
Ça me réconfortait.
I always liked that.
Quand il rencontrait des âmes prêtes à recevoir son message, il les réconfortait en leur donnant l’assurance de l’amour de leur Père céleste.
Wherever there were hearts ready to receive His message, He comforted them with the assurance that their heavenly Father loved them.
La brise douce réconfortait mes pensées tournées vers le son qu’elle produisait, murmurant dans les vibrantes feuilles vertes d’un grand arbre à ma gauche.
The gentle breeze was comforting my thoughts turned to the sound it made rustling through the vibrant green leaves of a large tree to my left.
En achetant le champ d'Anathoth, il faisait tout ce qu'il pouvait pour susciter chez autrui l'espoir qui réconfortait son cœur.
Through the purchase of the Anathoth estate he would do what he could to inspire others with the hope that brought so much comfort to his own heart.
En prison, il réconfortait les autres détenus en leur disant que dans les missions, il avait vécu des situations encore pires et que le Seigneur l'avait toujours aidé.
In prison he comforted the other inmates, telling them that during his ministry he had been in worse circumstances and the Lord had always helped him.
Après un laps de temps (alors que la Présence me réconfortait) je me suis finalement rendue compte qu’il y avait une lumière, apparemment au fond du tunnel.
After some time of this (during which I was comforted by the Presence) eventually I was aware of a light - seeming to be at the end of a tunnel.
Quand il réconfortait un mental inassouvi et soignait une âme assoiffée, le bénéficiaire de sa miséricorde n'avait pas tellement le sentiment de se confesser à lui, mais plutôt de conférer avec lui.
As he comforted hungry minds and ministered to thirsty souls, the recipients of his mercy did not so much feel that they were confessing to him as that they were conferring with him.
Quand il réconfortait un mental inassouvi et soignait une âme assoiffée, le bénéficiaire de sa miséricorde n’avait pas tellement le sentiment de se confesser à lui, mais plutôt de conférer avec lui.
As he comforted hungry minds and ministered to thirsty souls, the recipients of his mercy did not so much feel that they were confessing to him as that they were conferring with him.
Oui, enfin, ça ne réconfortait guère que moi.
Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage