réceptionner

Une demande distincte doit être introduite pour chaque type à réceptionner.
A separate application shall be submitted for each type to be approved.
Phabricator propose plusieurs outils pour réceptionner les alertes que vous souhaitez recevoir.
Phabricator offers several tools to receive the notifications you wish to receive.
Le problème est de la réceptionner au sol.
The problem is how to get it onto the ground.
Où pourrai-je réceptionner ma Model 3 ?
Where can I take delivery of my Model 3?
Hapatra s’agenouilla pour la réceptionner dans ses bras.
Hapatra kneeled and caught her in her arms.
On a une livraison sur les bras, faut la réceptionner.
We've got a delivery to pick up and no-one will do it.
Quand vais-je réceptionner ma commande ?
When will I receive my order?
Est-il possible de choisir un horaire de livraison afin de réceptionner mon colis ?
Is it possible to schedule a delivery time to receive my parcel?
Bonjour, je viens réceptionner un paquet.
Hi. I'm here to pick up a package.
Et dans une seconde à peine, elle devrait s’occuper de se réceptionner.
In a second, she would have to deal with the prospect of landing.
Tu es chargé de le réceptionner.
You're charged with receiving him.
J'irai réceptionner la marchandise.
I will be at the pier to pick up the goods.
- Bonjour. Vous pouvez réceptionner un colis pour moi ?
Could you accept a package for me?
Nous allons réceptionner cet événement et le gérer en appelant l'événement suivant dans la chaîne.
We'll listen for that event, and handle it by calling the next step in the chain.
Le 17 août, une équipe de quatre personnes a été constituée au Koweït pour réceptionner les archives.
On 17 August, a four-man panel was set up in Kuwait to receive the archives.
L’antenne puis le décodeur permettent ensuite de réceptionner et de rendre ces signaux utilisables par la télévision.
The antenna then the decoder then allow to receive and make these usable by television signals.
Juan Manuel conduit un tracteur FH 500 de 2015 que l'entreprise vient de réceptionner.
The truck Juan Manuel drives is a 2015 FH 500 tractor the company just took delivery of.
Ce sera désert. Tu es chargé de le réceptionner.
You're charged with receiving him.
Par conséquent, pour garantir le service, il est de votre responsabilité de bien réceptionner la commande.
Therefore, in order to provide the service, you are responsible to pick up the order.
L’autorité habilitée à réceptionner vérifie si l’exigence visée au point 1.1 est respectée.
The requirements referred to in point 1.1 shall be verified to the satisfaction of the authority granting type-approval.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X