réceptionner
- Exemples
Là où les fax réceptionnent des images et des documents, l'ONB réceptionne des matériaux biologiques. | But whereas fax machines received images and documents, the DBC receives biological materials. |
Les États membres réceptionnent les demandes de financement pour les projets qui doivent être menés sur leur territoire. | Member States shall collect funding applications for projects that are intended to take place on their territory. |
Les États membres ne réceptionnent que les véhicules, les systèmes, les composants ou les entités techniques conformes aux exigences de la présente directive. | Member States shall approve only such vehicles, systems, components or separate technical units as satisfy the requirements of this Directive. |
Les autorités compétentes en matière de réception ne réceptionnent que les véhicules, les systèmes, les composants et les entités techniques conformes aux exigences du présent règlement. | Approval authorities shall approve only such vehicles, systems, components or separate technical units that satisfy the requirements of this Regulation. |
Il ne faut pas perdre de vue qu'il existe une profonde interaction entre les règles unificatrices et le système interne qui les réceptionnent, ce qui peut provoquer certaines distorsions. | It should not be overlooked that there is a close-knit interaction between the unification rules and the domestic system that receives them, so that certain distortions can result in the implementation of these. |
Si les Alliés ne s’abstiennent pas de réaliser des millions de clichés des futures plages de débarquement et des zones d’atterrissage, ils réceptionnent de nombreuses informations sur le terrain, les infrastructures, le matériel et le moral de l’occupant. | If the Allies do not refrain from making millions of pictures of future landing beaches and landing zones, they receive a lot of information on the terrain, infrastructure, equipment and morale of the occupier. |
Les États membres ne réceptionnent que les véhicules, les systèmes, les composants ou les entités techniques conformes aux exigences de la présente directive. | ‘The imputability to the State of an aid measure taken by a public undertaking may be inferred from a set of indicators arising from the circumstances of the case and the context in which that measure was taken. |
Aux fins du paragraphe 3, points d) et e), les autorités compétentes ne réceptionnent pas un véhicule si les informations fournies par le constructeur ne permettent pas de satisfaire aux exigences du point 3, appendice 1 de l’annexe XI. | For the purposes of points (d) and (e) of paragraph 3, approval authorities shall not approve a vehicle if the information submitted by the manufacturer is inappropriate for fulfilling the requirements of section 3 of Appendix 1 to Annex XI. |
Aux fins du paragraphe 3, points d) et e), les autorités compétentes ne réceptionnent pas un véhicule si les informations fournies par le constructeur ne permettent pas de satisfaire aux exigences du point 3, appendice 1 de l’annexe XI. | On 9 September 2011 the competent authorities of the Netherlands informed the Commission about practical problems in several slaughterhouses with the timely implementation of the new methods and asked to postpone the application until 2 January 2012. |
Le système de collecte des eaux résiduaires de Trondheim est divisé en deux districts de gestion des déchets, Høvringen et Lade, qui réceptionnent à eux deux quelque 99 % des eaux résiduaires de la ville. | The sewage collection system in Trondheim is divided into two waste districts, Høvringen and Lade, which, between them, receive about 99 % of the city's waste water. |
