réaménager

Il faudra veiller à ce que le document de Göteborg réaménage l'ordre des priorités de Lisbonne.
We must ensure that the Gothenburg report rearranges the order of Lisbon' s priorities.
- Je réaménage. Je ne viendrai plus ici.
I've come by to tell you I'm not staying here anymore.
Selon Kelly, la nouvelle économie naissante représente un bouleversement tectonique dans notre communauté, un changement social qui réaménage nos vies.
According to Kelly, the emerging new economy represents a tectonic upheaval in our commonwealth, a social shift that rearranges our lives.
À partir du milieu des années 1920, il réaménage des magasins, réalise des réclames pour des bâtiments et des publicités dont le style est fonctionnel et esthétique.
Beginning in the mid-1920s, he designed shop renovations, pediment advertisements, and commercial graphics in an objective, functional, and aesthetic style.
L'Institut réaménage actuellement son programme de stages et a créé un poste de coordonnateur responsable des stagiaires de façon à mieux répondre aux besoins des étudiants et aux siens propres.
UNIDIR has streamlined its internship programme and has created the post of internships coordinator so that the needs of students and the Institute may be better matched.
Il réaménage actuellement son site Web, qui permettra de distribuer tous ses matériaux de formation et d'orientation et de proposer ses modules d'enseignement électroniques.
The Service is currently revamping its website, which, once launched, will support the distribution of all training materials and guidance of the Integrated Training Service and will run its e-learning modules.
Le nouveau système opère également intégration des composantes recrutement, affectation, promotion et mobilité grâce à l'outil électronique Galaxy, système de recrutement global établi sur le Web qui informatise, rationalise et réaménage la procédure de recrutement.
The new system also integrates recruitment, placement, promotion and mobility through the use of an electronic tool, Galaxy, a global, web-based recruitment system which automates, streamlines and re-engineers the recruitment process.
Ce camion est amélioré et réaménagé avec châssis de HOWO.
This truck is improved and refitted with chassis of HOWO.
Le premier étage a été entièrement réaménagé pour les hôtes.
The first floor has been completely refurbished for guests.
Le NMBS a été réaménagé sous l'appellation de Janai Surashka Yojana.
The NMBS has been revamped as the Janani Suraksha Yojana.
Nous avons totalement réaménagé la navigation de BetBrain entre les sections.
We've totally revamped the standard BetBrain navigation between sections.
Pour toutes ces raisons, le programme initial a été réaménagé à plusieurs reprises.
For all these reasons, the initial programme was changed several times.
Le vieux bâtiment a été réaménagé récemment et a reçu un dôme moderniste.
The old building was refitted recently with a modernistic dome.
Il a été constamment rénové et réaménagé.
It has been continually renovated and refurbished.
Domburg4you a été récemment rénové et réaménagé.
Domburg4you was recently renovated and refurbished.
Les chambres bien aménagées à Mina International sont luxueusement réaménagé avec des installations modernes.
The well-appointed rooms at Mina International are luxuriously redesigned with modern fixtures.
Magnifique villa, entièrement rénové et réaménagé.
Wonderful villa, completely renovated and refurbished.
Les palmiers et les vases d’Anduze viennent embellir cet espace récemment réaménagé.
The palm trees and Anduze pots enhance the recently redecorated space.
Implanté au cœur de Cannes, le BEST WESTERN Mondial est un hôtel réaménagé.
The BEST WESTERN Mondial is a designed hotel in the heart of Cannes.
Nouvellement réaménagé, le stade olympique de Berlin offre des places à 74 000 spectateurs.
Newly refurbished, the Olympic Stadium in Berlin offers space for 74,000 spectators.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie