réajustement

Cela exige un réajustement du champ d'application.
This requires an adjustment of the scope of application.
Exemples de calcul du facteur de réajustement λ Sλ :
Examples for the calculation of the λ-shift factor Sλ
L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.
The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation.
Lemon a déclaré que le réajustement reflétait les besoins grandissants en Amérique du Nord.
Lemon said the adjustment reflects growing needs in North America.
Les projections faites ci-dessus sont susceptibles de réajustement.
The above projections may have to revised.
Tout réajustement nécessaire à l’avenir pourra être envisagé le moment voulu.
Whatever refinement may be necessary in the future can be dealt with at that time.
Nous avons procédé à un réajustement.
What we have done is to readjust it.
Elle est immédiatement suivie par une phase d'évaluation et de réajustement des plans (3 mois).
A phase of assessment and adjustment of the plans (3 months) will immediately follow it.
Un examen à mi-parcours permettra de procéder au réajustement de l'ensemble du programme de pays.
An MTR evaluation will enable the readjustment of the overall country programme.
En ce qui concerne l'agriculture, le Conseil suggère un réajustement à la baisse de 288 millions d'euros.
With regard to agriculture, the Council proposes an adjustment downwards of EUR 288 million.
C'est qu'un réajustement.
Just a little heads up.
Mesures de réajustement et actions palliatives.
Corrective or affirmative action.
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
These decisions to readjust prices had been communicated by letter beforehand to these firms' clients.
Cette évolution des causes de la mortalité infantile a conduit au réajustement du programme national.
The national programme has been adjusted to take account of this change in the causes of infant mortality.
Sage, parce qu'une analyse réaliste des dépenses qui seront réellement effectuées laisse apparaître une marge appréciable de réajustement.
And prudent because a realistic analysis of the real expenditure reveals an appreciable margin for readjustment.
Après la libération du Sud Vietnam, une réforme agraire avec un réajustement de la terre entre les paysans a été réalisée.
After the liberation of South Vietnam, an agrarian reform with a re-allocation of land between peasants was effectuated.
Le Gouvernement a procédé au dernier réajustement le 1er avril 1998.
The Government made the last adjustment by its regulation increasing the amount of the subsistence level as of 1 April 1998.
Le processus de transformation dans lequel le Zimbabwe s'est engagé depuis 2000 a nécessité un réajustement du rôle du PNUD.
The transformation process on which Zimbabwe has been embarked since 2000 has necessitated a readjustment of the UNDP role.
La diminution a été obtenue par un réajustement effectué en prenant pour base les dépenses de la première année de l'exercice biennal 2000-2001.
The decrease reflects an adjustment based on the first-year expenditure for the biennium 2000-2001.
Quand le spoiler est refermé, le système verrouille automatiquement le strap et garantit un maintien parfait sans aucun réajustement.
When closing the highback, the system automatically fastens the strap and guarantees perfect hold with in a single move.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer