réajuster
- Exemples
Le bureau de garantie procède à un examen du montant de référence, notamment en fonction d'une demande du principal obligé et, le cas échéant, réajuste ce montant. | The guarantee office shall review the reference amount in particular according to a request of the principal and shall adjust it if necessary. |
Le bureau de garantie procède à un examen du montant de référence, notamment en fonction d'une demande du principal obligé et, le cas échéant, réajuste ce montant. | The guarantee office shall review the reference amount in particular on the basis of a request from the principal and shall adjust it if necessary. |
Le bureau de garantie procède à un examen du montant de référence, notamment en fonction d'une demande du principal obligé et, le cas échéant, réajuste ce montant. | The text of Decision 2010/453/EU in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic. |
Cet espace peut être discrètement réajusté chaque fois que nécessaire. | This spacing can be quietly readjusted whenever necessary. |
Cet espacement peut être tranquillement réajusté chaque fois qu’il est nécessaire. | This spacing can be quietly readjusted whenever necessary. |
Vous méritez une médaille pour avoir réajusté la sécurité si vite. | You deserve a medal for adjusting all of these security measures so quickly. |
Le pH doit ultérieurement être réajusté à 7,2 dans la suspension d’antigène. | Subsequently the pH of 7.2 must be readjusted in the antigen suspension. |
Il en résulte qu'un salaire déraisonnable peut être réajusté ultérieurement. | Thus, unreasonable pay may be adjusted afterwards. |
Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue. | The amount of the national minimum wage is amended on the basis of the forecast for inflation. |
En outre, la ration journalière devrait également être réajusté si vous donnez votre animal de compagnie d'un autre type de nourriture. | In addition, the daily ration should also be readjusted if you give your pet another type of food. |
Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais. | The price of fuel was not adjusted until 8 February when it jumped from 3 to 9 Congolese francs per litre. |
Pour les neufs premiers mois de 2011, le résultat avant impôts et taxes réajusté aurait été de 9.2 % soit le même d'une année sur l'autre. | For the full nine months the adjusted EBIT margin would have been 9.2% flat year-on-year. |
L'attribution de nouveaux droits enregistrés dans le cadastre viticole réajusté doit bénéficier en priorité à de jeunes exploitants producteurs de vin de qualité. | The assignment of new rights recorded in the adjusted vineyard register must benefit young producers of quality wines most of all. |
Le Comité note avec satisfaction que la Division des achats a réajusté ultérieurement la composition des effectifs chargés des achats de matériel informatique. | The Board is pleased to note that the Procurement Division has subsequently readjusted the composition of staff responsible for electronic data-processing equipment. |
Le volume des besoins a récemment été réajusté pour tenir compte d'un volume supplémentaire de 79 122 tonnes requis pour couvrir les besoins de 1,2 million de personnes. | Requirements have recently been adjusted to reflect an increase in needs, supplying 79,122 tons to an additional 1.2 million beneficiaries. |
Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes. | The level of public and media coverage will be subject to adjustments in the light of decisions yet to be made concerning the round tables. |
Il est vrai que nous sommes en train de réinterpréter un modèle keynésien réajusté à notre époque ; mais dans ce modèle keynésien, il nous faut accélérer les réformes structurelles. | It is true that we are reinterpreting a Keynesian model readjusted to present times, but in this Keynesian model we need to speed up structural reforms. |
Mais je considère qu'il est positif que le Fonds soit dynamique de nature, ce qui signifie que si le besoin s'en fait sentir, ce pourcentage pourra être réajusté. | I do, though, consider it a positive fact that the Fund will be dynamic in nature, which means that if the need arises, this percentage will be readjusted. |
Après avoir subi les essais décrits au paragraphe 1, le projecteur est soumis à l'essai décrit au paragraphe 2.1 sans être démonté de son support ou réajusté par rapport à celui-ci. | The headlamp tested in accordance with paragraph 1, shall be subjected to the test described in 2.1, without being removed from or readjusted in relation to its test fixture. |
Après avoir subi les essais décrits au paragraphe 1.1, le projecteur est soumis à l'essai décrit au paragraphe 2.1 sans être démonté de son support ni réajusté par rapport à celui-ci. | The headlamp tested in accordance with paragraph 1.1, shall be subjected to the test described in 2.1, without being removed from or readjusted in relation to its test fixture. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !