réajuster

Le bureau de garantie procède à un examen du montant de référence, notamment en fonction d'une demande du principal obligé et, le cas échéant, réajuste ce montant.
The guarantee office shall review the reference amount in particular according to a request of the principal and shall adjust it if necessary.
Le bureau de garantie procède à un examen du montant de référence, notamment en fonction d'une demande du principal obligé et, le cas échéant, réajuste ce montant.
The guarantee office shall review the reference amount in particular on the basis of a request from the principal and shall adjust it if necessary.
Le bureau de garantie procède à un examen du montant de référence, notamment en fonction d'une demande du principal obligé et, le cas échéant, réajuste ce montant.
The text of Decision 2010/453/EU in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic.
Cet espace peut être discrètement réajusté chaque fois que nécessaire.
This spacing can be quietly readjusted whenever necessary.
Cet espacement peut être tranquillement réajusté chaque fois qu’il est nécessaire.
This spacing can be quietly readjusted whenever necessary.
Vous méritez une médaille pour avoir réajusté la sécurité si vite.
You deserve a medal for adjusting all of these security measures so quickly.
Le pH doit ultérieurement être réajusté à 7,2 dans la suspension d’antigène.
Subsequently the pH of 7.2 must be readjusted in the antigen suspension.
Il en résulte qu'un salaire déraisonnable peut être réajusté ultérieurement.
Thus, unreasonable pay may be adjusted afterwards.
Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
The amount of the national minimum wage is amended on the basis of the forecast for inflation.
En outre, la ration journalière devrait également être réajusté si vous donnez votre animal de compagnie d'un autre type de nourriture.
In addition, the daily ration should also be readjusted if you give your pet another type of food.
Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais.
The price of fuel was not adjusted until 8 February when it jumped from 3 to 9 Congolese francs per litre.
Pour les neufs premiers mois de 2011, le résultat avant impôts et taxes réajusté aurait été de 9.2 % soit le même d'une année sur l'autre.
For the full nine months the adjusted EBIT margin would have been 9.2% flat year-on-year.
L'attribution de nouveaux droits enregistrés dans le cadastre viticole réajusté doit bénéficier en priorité à de jeunes exploitants producteurs de vin de qualité.
The assignment of new rights recorded in the adjusted vineyard register must benefit young producers of quality wines most of all.
Le Comité note avec satisfaction que la Division des achats a réajusté ultérieurement la composition des effectifs chargés des achats de matériel informatique.
The Board is pleased to note that the Procurement Division has subsequently readjusted the composition of staff responsible for electronic data-processing equipment.
Le volume des besoins a récemment été réajusté pour tenir compte d'un volume supplémentaire de 79 122 tonnes requis pour couvrir les besoins de 1,2 million de personnes.
Requirements have recently been adjusted to reflect an increase in needs, supplying 79,122 tons to an additional 1.2 million beneficiaries.
Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes.
The level of public and media coverage will be subject to adjustments in the light of decisions yet to be made concerning the round tables.
Il est vrai que nous sommes en train de réinterpréter un modèle keynésien réajusté à notre époque ; mais dans ce modèle keynésien, il nous faut accélérer les réformes structurelles.
It is true that we are reinterpreting a Keynesian model readjusted to present times, but in this Keynesian model we need to speed up structural reforms.
Mais je considère qu'il est positif que le Fonds soit dynamique de nature, ce qui signifie que si le besoin s'en fait sentir, ce pourcentage pourra être réajusté.
I do, though, consider it a positive fact that the Fund will be dynamic in nature, which means that if the need arises, this percentage will be readjusted.
Après avoir subi les essais décrits au paragraphe 1, le projecteur est soumis à l'essai décrit au paragraphe 2.1 sans être démonté de son support ou réajusté par rapport à celui-ci.
The headlamp tested in accordance with paragraph 1, shall be subjected to the test described in 2.1, without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.
Après avoir subi les essais décrits au paragraphe 1.1, le projecteur est soumis à l'essai décrit au paragraphe 2.1 sans être démonté de son support ni réajusté par rapport à celui-ci.
The headlamp tested in accordance with paragraph 1.1, shall be subjected to the test described in 2.1, without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté