réagir

Comment penses-tu que Johnny réagira face à la vérité ?
How do you think Johnny will respond to the truth?
Bien que le molybdène soit chimiquement stable, il réagira avec les acides.
Though molybdenum is chemically stable, it will react with acids.
Comment réagira [Persona Pat] dans cette situation ?
How would [Persona Pat] react in this situation?
L'acidité des tomates réagira avec le métal.
The acidity in the tomatoes will react with the metal.
Tout le monde est différent, et réagira différemment à chaque forme de traitement.
Everybody is different, and will respond differently to each form of treatment.
La Commission réagira positivement à votre consensus.
The Commission will respond positively to your consensus.
Comme vous vous avancez dans le jeu, le lièvre réagira plus rapidement.
As you advance in the game, the hare will react more quickly.
Quand il est exposé à un nombre de stimuli spécifique, SCP-1609 réagira violemment.
When exposed to a number of specific stimuli, SCP-1609 will react violently.
Le module ne réagira pas au changement de position d'un interrupteur.
The unit will not react to a Switch position changes.
Votre Mii réagira en fonction de vos performances !
Your Mii will react according to how well you're doing!
J’espère que la Commission réagira rapidement concernant les textiles.
I hope the Commission will act swiftly on textiles.
Il ne réagira pas pareil face à un homme.
Oh, he won't react in the same way to a man.
L'araignée réagira et viendra chercher ce qui fait vibrer la toile.
The spider will react and come looking for what is vibrating the web.
L'opposition ne réagira pas si elle ne sait pas ce qui se passe.
The opposition can't react if it doesn't know what's happening.
C'est une variété de cannabis qui réagira particulièrement bien avec peu de soin.
It is a cannabis strain that will respond particularly well with little care.
Nous sommes convaincus que le Conseil de sécurité réagira de manière appropriée.
We trust that the Security Council will respond appropriately.
Selon vous, comment réagira votre cible à votre pétition ?
How do you expect your target to respond to your petition?
J'attends avec intérêt de voir comment la Commission réagira à ces propositions.
I wait to see with interest how the Commission reacts to those proposals.
Plus on réagira vite, plus on pourra aider.
The faster we can react, the more we can help.
Cela signifiera parfois que la Commission réagira sur le plan législatif.
Sometimes that will mean a legislative response introduced by the Commission.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet