rééchelonner
- Exemples
Quelques-uns d'entre eux ont d'ailleurs été obligés de rééchelonner leurs obligations extérieures. | A few of them have found it necessary to reschedule their external obligations. |
En 2005, le Gouvernement a lancé une série de négociations afin de rééchelonner le paiement des emprunts extérieurs. | In 2005, the Government commenced a series of negotiations to reschedule external loan payments. |
Laissez-moi toutefois vous dire qu'il y a moyen de rééchelonner et de reprogrammer les fonds actuels. | But let me assure you that there is a way to reschedule and reprogramme the present fund. |
Il convient d’utiliser cette quantité de 3244 tonnes pour rééchelonner les déductions prévues par le règlement (UE) no 165/2011. | The amount of 3244 tonnes should be used to reschedule the deductions foreseen in Regulation (EU) No 165/2011. |
Le capitaine sera le seul responsable de la décision de rééchelonner la date ou de rembourser le prix de l'affrètement. | The captain will be solely responsible for deciding to re-schedule the date or refund the charter price. |
Les palliatifs consistant à rééchelonner ou à alléger cette dette ne sont pas de nature à régler le fond du problème. | Palliative measures consisting of rescheduling or alleviating the debt will not solve the basic problem. |
En 2009, le groupe français a été soumis à de nouvelles pressions dues à la nécessité de rééchelonner ses dettes. | Further pressure arose in 2009 from the need to reschedule the French Group’s debts. |
Depuis 2001, des discussions sont en cours pour rééchelonner la dette bilatérale avec le Canada et avec les pays membres de l'OPEP. | Since 2001, ongoing discussions on rescheduling of bilateral debt with Canada and OPEC countries have been taking place. |
Lorsqu'il a déposé sa réclamation, le requérant n'était toutefois pas certain de parvenir à rééchelonner sa dette. | As at the date of filing its claim, however, the claimant was uncertain whether it would be successful in restructuring its debt. |
Parallèlement à l’aide à la reconstruction, la communauté internationale doit également consentir davantage d’efforts pour réduire ou rééchelonner la dette de l’Irak. | In addition to reconstruction aid, the international community also needs to do more to reduce or reschedule Iraq’s debts. |
Si une échéance de remboursement n’est pas honorée, Bolden vous avertira et travaillera avec l’emprunteur pour recouvrir ou rééchelonner la dette si nécessaire. | If a deadline for repayment is not honoured, Bolden will warn you and will work with the borrower to cover or reschedule debt if necessary. |
Le Club de Paris est aussi convenu de rééchelonner 50 % des paiements restant dus au titre du solde de la dette sur la période 2005-2007. | The Paris Club also agreed to re-profile 50 per cent of the payments due on the remaining debt over the period 2005-2007. |
Ce plan consiste à rééchelonner le remboursement de dettes fiscales et sociales de Trèves, accompagné du paiement de pénalités et d’intérêts de retard. | This plan consists in rescheduling the repayment of Trèves’ tax and social security debts, together with the payment of penalties and interest on arrears. |
Aussi le Parlement a-t-il été saisi, en 1997, d' une proposition de la Commission visant à rééchelonner, à réaménager la dette de ces trois pays. | Thus the Parliament was informed in 1997 of a proposal by the Commission, which aimed to reschedule and restructure these three countries' debts. |
Ce plan consiste à rééchelonner le remboursement de dettes fiscales et sociales de Trèves, accompagné du paiement de pénalités et d’intérêts de retard. | The name referred to in the first paragraph identifies a product in Class 2.3. |
La seule possibilité pour les États souverains de rééchelonner leur dette est de conclure des accords collectifs avec leurs créanciers, avec l'appui du système international. | The only possibility open to sovereign states for restructuring their debt is to reach collective agreements with their creditors, with the support of the international system. |
Il n'y a pas d'argent supplémentaire, mais il est possible d'utiliser les fonds actuellement disponibles dans les États membres ou de rééchelonner les fonds actuels. | There is no new money, but there is a possibility of using the money currently available in the Member States, of rescheduling the present funds. |
L'essentiel de l'aide prend la forme d'une garantie de l'État pour quatre emprunts d'un montant total de 1,3 milliard SIT permettant à Novoles Straža de rééchelonner la dette existante. | The main support consists of a State guarantee for four loans totalling SIT 1,3 billion, which enable Novoles Straža to reschedule its existing debt. |
Quelque 470 créanciers commerciaux, comprenant probablement des organismes publics, ont convenu d'annuler les intérêts et d'autres coûts et de rééchelonner leurs créances sur une période s'étalant de 2 à 4 ans. | Some 470 commercial creditors, probably including publicly-owned utilities, agreed to write off interest and other costs and reschedule their receivables over a period ranging from 2 to 4 years. |
L'UNICEF se fonde sur ces prévisions pour rééchelonner les dépenses prévues pour l'année et déterminer le niveau de la coopération à prévoir au titre des programmes pour les années suivantes. | UNICEF uses the revised estimates to update the annual expenditure phasing and to determine the level of estimated programme cooperation to be prepared for the following years. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !