régler

Contactez-nous et nous règlerons le problème.
Contact us and we will find a solution to your problem.
Je m'occuperai de vous et nous règlerons nos comptes.
I shall see to you and we shall settle this account.
Nous règlerons nos comptes quand le jeu sera fini.
I said we'd settle up when the game was complete.
Nous règlerons ça en famille en temps voulu.
We'll address that as a family when the time is right.
Nous règlerons cela dans l'arène.
We'll settle this in the arena.
Nous règlerons ça en famille en temps voulu.
Well, we'll address that as a family when the time is right.
Nous règlerons ça nous-mêmes.
We'll settle it ourselves.
Il ne pouvait pas quitter une planète déserte sans nous, donc nous lui règlerons son compte.
Couldn't even get off a desert planet without us, so we'll sort him out.
Ce n'est pas avec une approche idéologique que nous règlerons le problème de la crise financière.
It is not possible to solve the problem of the financial crisis with ideology.
Ce n'est pas au moyen d'une nouvelle taxe que nous règlerons le problème des finances publiques.
It is not by means of a new tax that we will solve the problem of public finances.
Plus nous repoussons le moment où nous règlerons le conflit, plus la solution adoptée sera douloureuse.
The more we postpone the solution to the conflict, the more painful the solution will be.
Nous règlerons ce problème dans les jours à venir. Quand nous en aurons fini.
This is a problem that will have to be dealt with over the next few days until we're finished.
Envoyez-nous des échantillons de vos produits au préalable et nous règlerons nos systèmes pour mener les inspections sur votre emballage spécifique afin de démontrer leurs capacités.
Send product samples to us beforehand and we will even set our systems up to perform inspections on your specific packaging, proving the abilities of our systems.
J'espère aussi que nous règlerons les points importants au cours de cette deuxième lecture et que nous nous dispenserons de passer trop de temps sur des aspects de second plan.
I also hope that we will settle the important matters in this second reading rather than spending too long looking at peripherals.
Ce n'est pas un problème insurmontable, nous le réglerons.
It is not an insurmountable problem; we will resolve it.
S'il y a problème, nous le réglerons plus tard.
If there's an issue, we can fix it later.
Nous réglerons ça devant un juge.
We'll deal with this in front of a judge.
Bien sûr, vous les verrez, et nous réglerons ça.
Of course you do, and we'll sort that.
Et, uh, nous réglerons tout les details.
And, uh, we'll work out all the details.
Quoi qu'il puisse arriver, nous réglerons ça tous ensemble, en famille.
No matter what happens... we'll deal with it together, as a family.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale