règlement de comptes

Il y a toujours un règlement de comptes.
There is always a reckoning.
C'est un règlement de comptes ?
Is it a score?
S'agirait-il d'un règlement de comptes ?
I mean, could this be payback?
C'est un règlement de comptes ?
Was it the drugs?
C'est sûrement un règlement de comptes.
The less they know about it, the better.
C'est sûrement un règlement de comptes.
The less you know, the better.
C'est sûrement un règlement de comptes.
The less they know, the better.
Encore une fois, le règlement de comptes politiques sert d'argument à une reprise en main du paysage médiatique quand le gouvernement est en difficulté et confronté au mécontentement.
The government is meanwhile again using political score-settling as grounds for tightening its grip on the media at time when it is in difficulty and facing discontent.
Cela ressemble à un règlement de comptes pour avoir essayé de voler l'un des gangs de trafiquants de drogue.
It looks like payoff for trying to rip off one of the drug gangs.
Devons-nous nous transformer en un théâtre de règlement de comptes politiques nationaux ?
Must we become a theatre for settling national political scores?
On dirait un règlement de comptes entre gangs.
It looks to be some sort of gang thing.
Ou peut-être un règlement de comptes avec le type du magasin.
Or maybe there this beef with the guy who owned the shop.
C'est une sorte de règlement de comptes.
So it's kind of like a grudge match.
L'heure n'est donc pas à la division, à la discrimination ou au règlement de comptes entre factions.
Therefore, now is not the time for division, discrimination or factional score-settling.
Si vous dépendait de moi, ce ne serait pas une négociation, mais un règlement de comptes !
If it was up to me, this would not be a negotiation.
C'est un règlement de comptes familial.
I think I'm in the middle of some family stuff.
Ah ! si jamais Fix lui tombait sous la main, quel règlement de comptes !
Ah, if Fix ever came within his reach, what a settling of accounts there would be!
Par ailleurs, les débats utilisant des cartons bleus peuvent se transformer en un règlement de comptes interne entre partis.
Similarly, too, debates using blue cards may possibly turn into a settling of parties' internal scores.
A l'époque, la DINA avait officiellement conclu à un règlement de comptes entre mouvements de guérilla.
At the time, DINA had officially concluded that they had become the victims of a settlement of accounts between Guerrilla movements.
A l’époque, la DINA avait officiellement conclu à un règlement de comptes entre mouvements de guérilla.
At the time, DINA had officially concluded that they had become the victims of a settlement of accounts between Guerrilla movements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape