quiver

I didn't see you draw one from your quiver.
Je ne t'ai pas vu en dégainer une de ton carquois.
When you quiver, reach the luminous presence.
Au moment où tu frémis, accède à la présence lumineuse.
Well, I guess I need to go quiver in fear now, so...
Oh, je suppose que je dois aller trembler de peur maintenant...
I didn't quiver, no, my whole body was shaking.
Ce n'était plus des palpitations, mon corps entier tremblait.
This quiver for crossbow bolts can be worn to a belt containing 3-4 arrows.
Ce carquois pour les boulons d'arbalète peut être porté à une ceinture contenant 3-4 flèches.
My wife's feet are cold, I quiver.
Ceux de ma femme sont froids, ça me fait frissonner.
My quiver. Listen to me. I just wanted what you wanted.
Dans mon carquois. Écoute. Je voulais pareil que toi.
He touches me, and I quiver.
Il me touche, et j'ai la chair de poule.
He touches me, and I quiver.
Il me touche, et je tremble.
A slight quick movement and a modest quiver and fluctuation occurred.
Un léger et rapide mouvement, un modeste tremblement et une petite fluctuation se sont produits.
Uh-huh. I love you so much it makes me quiver all over.
Je t'aime tellement que j'en frissonne partout.
CODEX With her quiver of tactical arrows, this huntress prowls unseen and strikes without warning.
CODEX Avec son carquois de flêches tactiques, la chasseuse reste cachée et frappe sans prévenir.
There was a quiver in your voice.
Il y avait un tremblement dans votre voix
The fear in his eyes, the quiver in his voice.
T'as pas vu la peur dans ses yeux ?
Legolas stood bewildered for a moment, then handed me a bow and a quiver of arrows.
Legolas resta perplexe un instant, puis me tendit un arc et un carquois de flèches.
The leaves of the trees in this garden quiver and rustle at the lightest breeze.
Les feuilles des arbres de ce jardin frémissent et bruissent sous la brise la plus légère.
All right, what does lie on the bottom of the sea and quiver?
D'accord, il se fait écraser et qu'est-ce qu'il devient ?
Meanwhile, some of them fall on the ground and their bodies begin to quiver in ecstasy.
En attendant, certains d’entre eux tombent sur le sol et leurs corps commencent à entrer en transes.
There hasn't been a quiver in a century.
L'intensité sismique est au plus bas.
There's just something about him that makes me quiver.
Il me donne des frissons.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X