se quereller
- Exemples
À cause d'un passé que je n'oubliais pas, je t'ai détesté et querellé. | I hated you and argued with you, because of past events that I couldn't forget. |
Mais il s'est querellé avec eux il y a onze ans, et il s'est enfui avec une parie de leur argent. | But he had a falling out with them about 11 years ago, and he fled with some of their money. |
Dans ce cas la cause pour leur querelle est extérieure. | In this case the reason for their quarrel is external. |
Et la querelle peut être due à un non-sens absolu. | And the quarrel may be due to an absolute nonsense. |
Y a-t-il une quelconque querelle entre vous et Ray ? | Is there some kind of feud between you and Ray? |
Un pour la sauce, un pour moi après cette querelle. | One for the sauce, one for me after that fracas. |
Cela peut conduire à des conséquences tragiques (querelle, maladie, blessures, etc.). | This can lead to tragic consequences (quarrel, illness, injury, etc.). |
Ta paix éloigne de nos familles chaque angoisse et chaque querelle. | Your peace estranges from our families every anguish and every argument. |
Par exemple, vos parents ont souvent une querelle. | For example, your parents often have a quarrel. |
Antonio résout aussi sa querelle avec le duc Orsino. | Antonio also resolves his feud with Duke Orsino. |
Combien de temps avez-vous deux eu une querelle avec Syd Wicked ? | How long have you two had a feud with Syd Wicked? |
Elle t'a cru quand tu as dit que votre querelle était finie. | She believed you when you said your argument was over. |
Querelle pour une bouteille de vin dans une ruelle. | Row over a bottle of wine in an alleyway. |
Ils travaillent en équipe sans querelle ni plainte. | They work as a team without argument or complaint. |
Je ne veux pas être pris dans une querelle d'amoureux. | I don't want to get involved in a lovers' quarrel. |
Je suppose qu'on avait une sorte de querelle. | I suppose we had a sort of a quarrel. |
Je ne veux pas me mêler d'une querelle de famille. | I don't want to get into the middle of family quarrels. |
Lorsque le compte à rebours se termine, retour à la querelle a commencé. | When the countdown closes, returning to the quarrel began. |
Si je l'avais fait, alors la querelle serait encore en cours. | If I had, then the feud would still be going on. |
Je veux dire, c'est vraiment une querelle de gamins ? | I mean, it actually is a childish feud? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !