quel désastre
- Exemples
Quel désastre complet ! | What a complete disaster! |
Quel désastre. | This one's a pickle. |
Si vous avez quelques roupies de plus ou de moins, quel désastre va-t-il s’abattre sur vous ? | If you get a couple of rupees more or less, what disaster is going to befall you? |
- Oh, quel désastre. Ces pourritures vont tout gâcher. | Oh, this is a disaster. |
Il me suffit de prendre l’exemple des chemins de fer britanniques pour voir quel désastre ç’a été. | I only need to look at British Rail to see what a disaster that has been. |
Le logiciel de récupération d'images Disk Drill est une application puissante qui vous aidera à récupérer de n'importe quel désastre potentiel. | Disk Drill image recovery software is a robust application that will assist you in recovering from a potential disaster. |
Le compromis qui remplit ces deux objectifs est l'illusion d'une élite capable de protéger le peuple de n'importe quel désastre. | The compromise that serves both objectives is the illusion of an elite that is able to protect the people from any disaster. |
Et quel désastre nous avons créé avec ce genre de compréhension, à travers ces intellectuels qui essayent de nous dire quelque chose, et nous l’acceptons. | And what a mess we have created with this kind of understanding through these intellectuals who are trying to tell us something, and we accept. |
Evidemment, les œuvres n'aidaient pas et pour le nom des galeries il ne me restait plus d'espace dans la tête, quel désastre ! | Of course the works wasn't helping, and I didn't have enough space in my head to keep the names of the galleries, what a mess! |
Le logiciel de récupération de photos Yodot vous aide à restaurer les fichiers de la carte SD lors de n'importe quel désastre de perte de données avec son mécanisme de balayage profond. | Yodot Photo Recovery software helps you to restore files from SD card at any data loss disaster with its deep scan mechanism. |
À quel désastre risque de nous mener cette sanglante fuite en avant de la stratégie de la force si tous ceux qui ont un peu d'autorité ne pèsent pas de tout leur poids pour arrêter le bras d'Ariel Sharon ? | What sort of tragedy might this reckless headlong pursuit of the strategy of force lead to, if all those who have some authority do not use all their influence to stop Ariel Sharon? |
Quel désastre que cette guerre qui n’aurait jamais dû avoir lieu ! | What a disaster is this war that should have never happened! |
Je te raconte une histoire ? Quel désastre ! | Shall I tell you a story? |
Quel désastre ! | What a disaster! |
Quel désastre, cette ville. | What are they doing to this city? |
Oui, j'ai vu. Quel désastre. | Yes, I see what you mean. |
Oui, j'ai vu. Quel désastre. | Yeah, I know what you mean. |
Quel désastre. | This is a disaster. |
Quel désastre ! | This is a disaster. |
Oui, j'ai vu. Quel désastre. | Yeah, I get your point. |
