quatre-vingt-quinze
- Exemples
Avec les 95 tailles, et oui quatre-vingt-quinze tailles de préservatifs ! | With 95 sizes, and yes ninety-five sizes of condoms! |
Les administrations locales possèdent quatre-vingt-quinze pour cent des bâtiments. | The local governments own ninety-five per cent of the buildings. |
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans. | My grandmother lived to be ninety-five years old. |
Trente-cinq degrés Celsius correspondent à quatre-vingt-quinze degrés Fahrenheit. | Thirty-five degrees centigrade equals ninety-five degrees Fahrenheit. |
Pour les œuvres créées sur commande, le copyright aurait duré quatre-vingt-quinze ans au lieu des soixante-quinze ans actuels. | For works made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 years. |
Pour les œuvres destinées à la location, le droit d'auteur durerait quatre-vingt-quinze ans au lieu des soixante-quinze ans actuels. | For works made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 years. |
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze ; | The children of Gibeon, ninety and five. |
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. | And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters. |
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. | And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and he begot sons and daughters. |
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. | And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters. |
30 Après qu`il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il en-gendra des fils et des filles. | After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters. |
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. | Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters. |
30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. | And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. |
30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore cinq cent quatre-vingt-quinze ans, il engendra des fils et des filles. | And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters. |
Gn 5, 30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. | Gn 5, 30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters. |
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1]. | Over 95 States have made a political commitment to implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources [1]. |
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1]. | As no statement of objection under Article 51 of Regulation (EC) No 1151/2012 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register, |
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1]. | As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register, |
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1]. | As no objection under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Elbe-Saale Hopfen’ should be entered in the register, |
Cent quatre-vingt-quinze pays, allant des plus riches aux plus pauvres, ont accepté de limiter le réchauffement de la planète bien en deçà de 2°C au-dessus des niveaux pré-industriels, dans le but de ne pas dépasser 1,5°C. | One hundred ninety-five countries, ranging from richest to poorest, have now agreed to limit global warming to well below 2°C above pre-industrial levels, with the goal of not exceeding 1.5°C. |
