quatre-vingt-quinze

Avec les 95 tailles, et oui quatre-vingt-quinze tailles de préservatifs !
With 95 sizes, and yes ninety-five sizes of condoms!
Les administrations locales possèdent quatre-vingt-quinze pour cent des bâtiments.
The local governments own ninety-five per cent of the buildings.
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
My grandmother lived to be ninety-five years old.
Trente-cinq degrés Celsius correspondent à quatre-vingt-quinze degrés Fahrenheit.
Thirty-five degrees centigrade equals ninety-five degrees Fahrenheit.
Pour les œuvres créées sur commande, le copyright aurait duré quatre-vingt-quinze ans au lieu des soixante-quinze ans actuels.
For works made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 years.
Pour les œuvres destinées à la location, le droit d'auteur durerait quatre-vingt-quinze ans au lieu des soixante-quinze ans actuels.
For works made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 years.
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze ;
The children of Gibeon, ninety and five.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and he begot sons and daughters.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
30 Après qu`il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il en-gendra des fils et des filles.
After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore cinq cent quatre-vingt-quinze ans, il engendra des fils et des filles.
And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
Gn 5, 30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
Gn 5, 30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1].
Over 95 States have made a political commitment to implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources [1].
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1].
As no statement of objection under Article 51 of Regulation (EC) No 1151/2012 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register,
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1].
As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register,
Plus de quatre-vingt-quinze États ont pris l’engagement politique de mettre en œuvre le code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives [1].
As no objection under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Elbe-Saale Hopfen’ should be entered in the register,
Cent quatre-vingt-quinze pays, allant des plus riches aux plus pauvres, ont accepté de limiter le réchauffement de la planète bien en deçà de 2°C au-dessus des niveaux pré-industriels, dans le but de ne pas dépasser 1,5°C.
One hundred ninety-five countries, ranging from richest to poorest, have now agreed to limit global warming to well below 2°C above pre-industrial levels, with the goal of not exceeding 1.5°C.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X