quash

They could therefore be quashed by the courts.
Elles pourraient donc être frappées de nullité par les tribunaux.
And your father hasn't quashed it?
Et votre père n'a pas étouffé ce projet dans l'oeuf ?
The appellant's conviction was therefore quashed.
La condamnation du requérant a été en conséquence annulée.
None of those convictions had been quashed or overturned by the courts of appeal.
Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.
The movement was successful: the decision to ban has been quashed.
Cela s’est terminé par une victoire : la décision d’interdiction a été annulée.
If evidence is improperly admitted, a conviction can be quashed on appeal.
Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.
Mr Pimenta suggests, however, that the agreement be quashed, because it is not perfect.
M. Pimenta propose cependant que cet accord soit rejeté car il n'est pas le meilleur possible.
This decision however, was quashed and annulled by the Spanish High Court on 3 March 2004.
Cet arrêt fut cependant cassé et annulé par le Tribunal Supérieur espagnol le 3 mars 2004.
His suit had been quashed, but the lesson was clear: women must remain vigilant.
Son action a été déboutée, mais la morale de cette histoire est très claire : les femmes doivent rester vigilantes.
On 5 November 2001, the Minister consented to the application and the danger opinion was quashed.
Le 5 novembre 2001, le Ministre a accédé à sa demande et l'avis de danger a été annulé.
Three years later, a few myths are clearly still alive and well, and they need to be quashed.
Trois ans plus tard, quelques mythes sont à l'évidence toujours bien ancrés et doivent être déconstruits.
Front Line Defenders is calling for the sentences against all the medical personnel to be quashed.
Front Line Defenders demande instamment que les peines prononcées contre tous-tes les professionnel-les de la santé soient annulées.
On 5 November 2001, the Minister consented to the application and the Danger Opinion was quashed.
Le 5 novembre 2001, le Ministre a accédé à sa demande et l'avis de danger a été annulé.
The rebellion of the renegade mages, known as the Mage Wars, has been quashed by the Crown.
La rébellion des mages renégats, la tristement célèbre Guerre des Mages, a été écrasée par la Couronne.
By the end of the year the stoning sentences of at least three of the 11 had been quashed.
Les condamnations d'au moins trois de ces personnes avaient été annulées à la fin de l'année.
Recently, the High Court of Delhi quashed the yearly practice of municipal bodies banning street food sale.
Récemment, la Haute Cour de Delhi a annulé la pratique annuelle des organes municipaux interdisant la vente de nourriture de rue.
This is because all too often, personal freedom has been quashed in the name of press freedom.
En effet la liberté individuelle a été beaucoup trop souvent piétinée au nom de la liberté de la presse.
First instance verdict quashed on 31 March 2015 by the Court of Appeal of Belgrade, which ordered a re-trial.
Jugement de première instance annulé le 31 mars 2015 par la Cour d’Appel de Belgrade qui a ordonné un nouveau procès.
The rules of evidence are rigorously applied and, if evidence is improperly admitted, a conviction may be quashed on appeal.
Les règles concernant l'administration de la preuve sont rigoureusement appliquées et le jugement peut être infirmé en appel.
On 13 April 2000, the Judicial Chamber of the Supreme Court quashed the acquittal and ordered a retrial.
Le 13 avril 2000, la Chambre criminelle de la Cour suprême avait annulé la décision d'acquittement et ordonné un nouveau procès.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire