quartered

These same authorities must also ensure that the soldiers are quartered in barracks immediately.
Ces mêmes autorités doivent aussi veiller au casernement urgent des militaires.
Thanks, but we haven't quartered our horses yet.
Merci, mais on doit s'occuper des chevaux.
For quartered or halved potatoes, boil for 15-20 minutes.
Pour les pommes de terre coupées en deux ou en quatre, laissez cuire 15 à 20 minutes.
She'll calm down for sure, but right about now, she wants you drawn and quartered.
Elle va se calmer, mais pour l'instant, elle veut te découper en petites rondelles.
Joanot was imprisoned for two months Bellver Castle, then beheaded and quartered 3 June 1523.
Joanot fut emprisonné pendant deux mois au château de Bellver, puis fut décapité et écartelé le 3 juin 1523.
I I-I mean, my sUh, Mr. Stone is quartered with you, isn't he?
M. Stone partage vos quartiers, n'est-ce pas ?
In my use, a French officer was quartered in the home in Mayence where I was a boarder.
Dans mon utilisation, un officier français a été logé dans la maison à Mayence où j'étais pensionnaire.
The Third Amendment provides that troops may not be quartered in a private home without the owner's consent.
Le troisième amendement dispose que des militaires ne peuvent pas être logés chez un particulier sans son consentement.
Founded in 1998, the company is head quartered in Paris with development centers in Curitiba, Brazil and in Metz, France.
Fondée en 1998, la société a son siège social à Paris ainsi que des centres de développement à Curitiba, au Brésil et à Metz en France.
Images out of focus (images in an unfocused state) are split up (mismatched) and displayed in the quartered phase detection area.
Les images hors foyer (images dont la mise au point n'est pas effectuée) sont divisées (décalage) et affichées dans la zone de détection de phase séparée en quatre parties.
Mix two peeled oranges, one quartered and cored apple, two tablespoons of lemon juice, 1 cup of spinach, and one kale leaf in a juicer or blender.
Mélangez au mixeur 2 oranges pelées, 1 pomme sans le trognon découpée en quarts, 2 c. à s. de jus de citron, 1 tasse d'épinards et une feuille de chou frisé.
On 3 August, the Government of Angola declared that about 80,000 UNITA ex-combatants had been quartered, disarmed and demobilized in 41 reception areas, together with approximately 300,000 dependants.
Le 3 août, le Gouvernement angolais a indiqué que quelque 80 000 ex-combattants de l'UNITA, accompagnés d'environ 300 000 membres de leurs familles, avaient été casernés, désarmés et démobilisés dans 31 sites d'accueil.
Two days before, some agents of the Oaxaca Municipal Police abandoned their general barracks and were quartered in the barracks located in the municipality of Santa Cruz Xoxocotlán, (now also in rebellion).
Deux jours avant, plusieurs agents de la Police Municipale de Oaxaca abandonnaient leur quartier général pour être logés dans une caserne de la municipalité de Santa Cruz Xococotlan (village maintenant en rébellion).
No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
Aucun soldat ne sera, en temps de paix, logé dans une maison sans le consentement du propriétaire, ni en temps de guerre, si ce n'est de la manière prescrite par la loi.
No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
Aucun soldat ne sera, en temps de paix, logé dans une maison sans le consentement du propriétaire, ni en temps de guerre, si ce n’est de la manière prescrite par la loi.
No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
IIIe amendement[modifier] Aucun soldat ne sera, en temps de paix, logé dans une maison sans le consentement du propriétaire, ni en temps de guerre, si ce n’est de la manière prescrite par la loi.
No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
ARTICLE TROIS : Aucun soldat ne devra, en temps de paix, être logé dans une habitation sans le consentement de son Propriétaire, en temps de guerre non plus, sauf d'une manière prescrite par la loi.
No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
Aucune troupe ne pourra, en temps de paix, être cantonnée dans une maison privée, sans l'autorisation de son propriétaire ; en temps de guerre, le cantonnement ne pourra être effectué que conformément aux règles fixées par la loi.
The small 7 cm flowers, united in clusters like the Floribundas, are in fact quartered, with 75-80 petals pressed together in quarters, and also much perfumed with notes of citrus fruits and of raspberry.
Les petites fleurs de 7 cm, réunies en bouquets comme les Floribunda, sont en fait en quartiers, avec 75 à 80 pétales serrés les uns contre les autres en secteurs, et de plus très parfumées avec des notes d’agrumes et de framboise.
Hierarchy devours the gifts of its subjects, consuming them in the form of sacrifice: the kings, pharaohs and priests claim the first fruits and always want the best part (Zeus condemns Prometheus because he offers him the worst part of the bull quartered).
La hiérarchie dévore les dons de ses sujets, elle les consomme sous forme de sacrifice : les rois, les pharaons et les prêtres veulent toujours avoir la meilleure part (Zeus condamne Prométhée car celui-ci lui offre la plus mauvaise part du taureau dépecé).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire