qualitatively

But qualitatively, a drop is as good as the ocean.
Mais qualitativement, une goutte est aussi bonne que l'océan.
It can be quickly and accurately qualitatively and quantitatively tested.
Il peut être rapidement et précisément testé qualitativement et quantitativement.
But the frontal cortex is not really qualitatively different.
Mais le cortex frontal n'est pas vraiment différent qualitativement parlant.
These effects are qualitatively reproduced by most models.
Ces effets sont reproduits qualitativement par la plupart des modèles.
The series is shot qualitatively, there are special effects.
La série est tournée qualitativement, il y a des effets spéciaux.
The strengthening of safeguards has received a qualitatively new input.
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
We can increase our efforts both quantitatively and qualitatively.
Nous pouvons augmenter nos efforts de manière quantitative et qualitative.
The series is shot qualitatively, filled with special effects.
La série est tirée qualitativement, remplie d'effets spéciaux.
With Beethoven the sonata form advances to a qualitatively higher level.
Avec Beethoven, la forme sonate passe à un niveau qualitativement supérieur.
It was qualitatively very different and more ego folded back upon itself.
C'était qualitativement très différent et avec plus d'ego replié sur lui-même.
In powders, chemical phases are identified qualitatively as well as quantitatively.
Dans les poudres, les phases chimiques sont identifiées qualitativement et quantitativement.
But when something like this happens, things are qualitatively changing.
Mais quand quelque chose comme ça arrive, les choses changent en qualité.
Otherwise, qualitatively, we are as good as Kṛṣṇa.
Sinon, qualitativement, nous sommes aussi bons que Kṛṣṇa.
In fact, we know that consumption evolves both quantitatively and qualitatively.
En effet, nous savons que la consommation évolue tant quantitativement que qualitativement.
The French Revolution of 1789-93 was on a qualitatively higher level.
La Révolution française de 1789-93 se situait à un niveau qualitativement plus élevé.
In addition, the oil from the seeds must be removed very qualitatively.
En outre, l'huile des graines doit être éliminée de manière très qualitative.
Almost 660,000 households lived in qualitatively deficient housing.
Près de 660 000 ménages habitaient dans des logements qualitativement déficients.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
Le moment est à présent venu d'admettre une réponse politique qualitativement différente.
So, all the food that you serve should be qualitatively and quantitatively rich enough.
Ainsi, toute la nourriture que vous servez devrait être qualitativement et quantitativement riche assez.
So qualitatively, there is no difference between Kṛṣṇa and the living entities.
Donc, qualitativement, il n'y a pas de différence entre Kṛṣṇa et les êtres vivants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale