qualifier

C'est comme ça que tu qualifies ces derniers jours ?
Is that what you're calling it these days?
Si tu te qualifies pas... tout le monde comprendra.
If you don't make it... ..everyone'll understand.
Les accouchements sont supervisés par des spécialistes qualifies dans 99 % des cas.
Childbirth is supervised by skilled specialists in 99 per cent of all cases.
Tu ne te qualifies même pas.
You're not even in the running.
C'est ainsi que tu te qualifies ?
Is that what you call it?
Tu ne te qualifies même pas.
You can't even compete.
En conséquence, la définition d'une équivalence d'acier nécessite une étude soigneuse des spécifications par des professionnels qualifies.
Consequently, defining steel equivalents requires a careful study of the specifications by qualified professionals.
Tu le qualifies comment ?
What did you say about him?
Ces agences immobilières font appel a des professionnelles de la ventes qualifies et spécialisés dans la vente, l'achat et la location de maisons, appartements, villas et chalets qui conviendra a l’exigence et aux goûts du client.
These companies are formed by groups of professionals with a high qualified level, who specialize in the sale, purchase and leasing of houses, apartments, villas and chalets that contain the requirements adapted to their customers.
Lorsque tu qualifies quelque chose ou quelqu'un d'inutile, sans lui donner une chance, tu le condamnes d'avance à l'échec.
When you call something or someone useless, without giving them a chance, you condemn them to failure beforehand.
Les employés de duka sont hautement qualifiés, motivés et flexibles.
The employees of duka are highly qualified, motivated and flexible.
Tous les produits doivent être examinés et qualifiés avant l'empaquetage.
All the products must be tested and qualified before packaging.
Nous sommes une agence de détectives privés d'enquête hautement qualifiés.
We are an agency of highly qualified private investigation detectives.
Les employeurs doivent faire quelques concessions pour maintenir leurs travailleurs qualifiés.
Employers must make some concessions to retain their skilled workers.
Dans cela peuvent (et les vendeurs qualifiés doivent) aider.
In it can (and the qualified sellers should) to help.
La console Zoe est conçue par des professionnels hautement qualifiés.
The Zoe console is crafted by highly skilled professionals.
Les candidats qualifiés sont interviewés et leurs fichiers sont lus.
Qualified candidates are interviewed and their files are read.
Ce système n'est pas destiné à remplacer les soins médicaux qualifiés.
This system is not intended to replace qualified medical care.
Comment, exactement, conduirez-vous les visiteurs qualifiés à votre emplacement ?
How, exactly, will you drive qualified visitors to your site?
Vaste expérience dans la préparation de spécialistes qualifiés pour les nations étrangères.
Vast experience in preparation of qualified specialists for foreign nations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X