qualificatif

Cela ne mérite même pas le qualificatif de blague minable.
That does not even qualify as a lousy joke.
Je laisserai donc autrui juger si elles méritent ce qualificatif.
I will leave it for others to judge whether they merit that description.
Une hauteur sans qualificatif sera considérée comme un punctum.
A note name without any qualifiers will produce a punctum.
S’il est un compositeur qui mérite le qualificatif de révolutionnaire, c’est Beethoven.
If any composer deserves the name of revolutionary it is Beethoven.
J'ajoute que nous ne pouvons pas non plus accepter le qualificatif d'Europe forteresse.
I would add that we cannot accept the term 'fortress Europe' either.
Mon mari se moquerait d'un tel qualificatif. Faites-moi confiance.
My husband would laugh at being called that, I'm sure.
Ne nous préoccupons pas de savoir si le qualificatif "intelligent" convient ou pas.
Let us not worry about whether the description 'intelligent' is good or not.
Ce qui est vraiment immoral, et mérite ce qualificatif, c'est l'occupation.
The truly immoral thing, which needs to be characterized as such, is occupation.
Ce n'est qu'un qualificatif qu'on utilise.
That's just a name we use.
T'as un qualificatif pour toi ?
Have you anything to say for yourself?
Ce qualificatif est utilisé par Fleming pour établir une distinction entre la faute et la responsabilité objective.
This term is used by Fleming to distinguish between negligence and strict liability.
Un qualificatif disgracieux pour ce chasseur qui est sans doute l'intercepteur le plus puissant au monde.
A disgracieux qualifier for this hunter which is undoubtedly the most powerful interceptor in the world.
L'amour n'est ni quantitatif ni qualificatif.
Then love is not quantitative but qualitative.
Merci pour le qualificatif.
Thanks for the vote of confidence.
Pour utiliser vos Spins gratuits, chargez le jeu qualificatif qui est spécifié quand vous vous connectez.
To use your Free Spins, load the qualifying game which is specified when you log in.
Je pense que les ouvriers trouveraient un qualificatif énergique pour une déclaration de ce genre.
I think the workers would find a very sharp expression for such a statement.
Ces deux exemples justifient le qualificatif de cauchemar que j’utilise pour décrire la crise de l’euro.
These two examples justify my description of the euro crisis as a nightmare.
Dans la version allemande, le qualificatif aufgeschlossen et le nom Quellwasser (en référence à l’amidon) peuvent être utilisés.
In German the qualifier ‘aufgeschlossen’ and the name ‘Quellwasser’ (referring to starch) may be used.
J'aime ce qualificatif, parce qu'en fait je me trouve en harmonie complète avec ce qu'ils ont dit.
I like that adjective, because I am in deep harmony with what they said.
Je pense par conséquent que seules les relations bilatérales avec des partenaires cruciaux doivent porter ce qualificatif.
I therefore argue that only the bilateral relationships with crucial partners should be brought under this banner.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet