quadripartite
- Exemples
La réunion quadripartite n'a pas eu lieu. | The four-party meeting was not held. |
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève. | It also requires the implementation of the decisions taken at the quadripartite meeting held in Geneva. |
De ces deux paires d’éléments, Torop obtient la quadripartite des actualisations potentielles du processus de traduction. | From these two pairs of elements, Torop gets a quadripartition of the potential actualizations of the translation process. |
Les protocoles d’échanges territoriaux, qui faisaient partie de l’accord quadripartite, restèrent en vigueur jusqu’à la réunification. | As part of the Four-Power Agreement, these arrangements stayed in force until reunification. |
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal. | The four-party coalition Government, with its broad mandate, is working seriously to initiate the peace process in Nepal. |
Le sommet quadripartite d’Istanbul devait rapprocher les points de vue de la Russie, de la Turquie, de la France et de l’Allemagne. | The quadrilateral summit in Istanbul was intended to harmonise the points of view of Russia, Turkey, France and Germany. |
En 1990, l'armée a renversé les dirigeants civils, mais un gouvernement démocratiquement élu - une coalition quadripartite - revient au pouvoir en 1991. | In 1990, the military overthrew the civilian leadership, but a democratically elected government - a four-party coalition - returned to power in 1991. |
L'accord quadripartite sur Berlin du 3 septembre 1971 confère une garantie de pérennité au statu quo de la ville. | The Four Powers Agreement on Berlin (signed on September 3, 1971) essentially affirmed the existing status of the city. |
En décembre 1991, le Brésil, l'Argentine, l'ABACC et l'AIEA ont signé un accord de garanties quadripartite qui est entré en vigueur en 1994. | In December 1991, Brazil, Argentina, the bilateral accounting agency and IAEA signed a Quadripartite Safeguards Agreement, which came into force in 1994. |
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet. | No weekly quadripartite meetings could be convened after the suspension by the Abkhaz side of its participation in the peace process on 31 July. |
La MONUG a fait distribuer aux participants à la réunion quadripartite sur la sécurité un projet de mandat tenant compte des préoccupations de toutes les parties. | UNOMIG circulated to the participants in the meetings the draft terms of reference that take into account the concerns of sides. |
Cette pratique a changé en 2005, avec la création par le Président de la République de la Commission quadripartite sur la réforme du salaire minimum. | This changed in 2005, when a Quadripartite Commission on Minimum Salary Restructuring was set up by the President of the Republic. |
Pour compliquer encore les choses, la supervision générale et la responsabilité de la mise en œuvre ont été confiées à la Commission électorale indépendante à composition quadripartite. | To make matters even more complicated, the overall supervisory and implementing role has been confided to the Independent Electoral Commission, which has a quadripartite composition. |
La reprise, après une interruption de cinq mois, des réunions de la Commission quadripartite constitue également un fait positif en ce qui concerne le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. | The resumption after a five-month interruption of the meetings of the Quadripartite Commission is also a positive development with regard to disarmament, demobilization and reintegration issues. |
Réunion d'information et dialogue sur le rapport du groupe quadripartite sur les mécanismes innovants de financement (organisés par les Missions permanentes du Brésil, de la France, du Chili et de l'Espagne) | Briefing and dialogue on the report of the quadripartite group on innovative financing mechanisms (organized by the Permanent Missions of Brazil, France, Chile and Spain) |
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite. | In that connection, I would like to point out that a briefing and dialogue will be taking place this afternoon with the representatives of that group of four countries. |
Le 10 avril, comme suite à une décision prise à la réunion quadripartite hebdomadaire, l'unité du Ministère géorgien de l'intérieur a été déplacée à 150 mètres de la ligne de cessez-le-feu. | On 10 April, following a decision taken at the weekly quadripartite meeting, the Georgian Interior Ministry unit was moved 150 metres away from the ceasefire line. |
Toutes les parties sont convenues que le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion devait désormais être lancé et mené à bien dans le cadre de l'Accord conclu récemment à Yamoussoukro par la Commission quadripartite militaire. | All parties agreed that DDR should now be started and carried out in the context of the Agreement reached earlier in Yamoussoukro among the military Quadripartite Commission. |
A la suite d’une réunion technique en septembre 2004, le Brésil, le Chili, l’Espagne et la France ont présenté aux Nations Unies un rapport quadripartite, présentant les différentes options disponibles concernant les mécanismes de financement innovants. | Following a technical group meeting in September 2004, Brazil, Chile, France and Spain presented at the UN a quadripartite report, offering a comprehensive range of options for innovative financing. |
Le GOUAM a été fondé le 10 octobre 1997 dans le but de développer la coopération quadripartite entre la Géorgie, l'Azerbaïdjan, la République de Moldova et l'Ukraine et de renforcer la stabilité et la sécurité en Europe. | GUUAM had been founded on 10 October 1997, with a view to developing quadripartite cooperation between Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine in order to strengthen stability and security in Europe. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !