puzzled

Have you felt puzzled to obtain what kind of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain what sort of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain exactly what type of supplement?
Avez-vous senti confus d’obtenir exactement ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to get what kind of supplement?
Avez-vous senti perplexe d’obtenir exactement ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain what sort of supplement?
Avez-vous senti confus d’obtenir exactement ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain what type of supplement?
Avez-vous senti perplexe d’obtenir exactement ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain what kind of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir exactement ce type de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain just what type of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir ce genre de supplément ?
Anand was puzzled because he was telling the truth.
Anand a été embarassé parce qu'il disait la vérité.
Have you felt puzzled to obtain exactly what type of supplement?
Avez-vous senti embarrassé pour obtenir exactement ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain exactly what sort of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir ce genre de supplément ?
Have you felt puzzled to obtain exactly what sort of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir ce type de supplément ?
Have you felt puzzled to get just what type of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir exactement ce genre de supplément ?
The artist did as she told him but was puzzled.
L'artiste a fait ce qu'elle lui a dit, mais était perplexe.
Have you felt puzzled to get exactly what sort of supplement?
Avez-vous vraiment senti perplexe d’obtenir exactement ce genre de supplément ?
I can see why many people are puzzled by this organization.
Je comprends pourquoi beaucoup de gens sont déroutés par cette organisation.
Have you really felt puzzled to get what type of supplement?
Avez-vous senti confus pour obtenir exactement ce type de supplément ?
Have you felt puzzled to get what kind of supplement?
Avez-vous vraiment senti perplexe d’obtenir exactement ce genre de supplément ?
Some have puzzled over this promise of judgment.
Certains sont confus par cette promesse de jugement.
Even flashes of my future life, which puzzled me.
Même des aperçus de mon avenir, qui m'ont intrigué.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer