put your money where your mouth is

Put your money where your mouth is.
Raboule la monnaie.
This is your chance to put your money where your mouth is.
C'est une opportunité pour soutenir ce en quoi vous croyez.
You want to put your money where your mouth is?
Tu veux parier là-dessus ?
Looks like it's time to put your money where your mouth is.
C'est le moment d'utiliser ta bouche.
You want to put your money where your mouth is?
Tu veux parier ?
So why don't you and your man put your money where your mouth is?
Et si on pariait au lieu de parler ?
You want to put your money where your mouth is?
- Vous voulez parier là-dessus ?
So I say to the Council: ' put your money where your mouth is' .
Voilà ce que je dirai au Conseil : »joignez l'acte à la parole ».
If you want it to happen, put your money where your mouth is".
Vous devez joindre l' acte à la parole".
And you have to be ready to, you know, put your money where your mouth is and— what does that mean?
Mais tu dois être prêt à joindre l'acte à la parole.
As you talked about a strict application of the criteria laid down in 2002, I can now only hope that you will put your money where your mouth is.
Étant donné que vous avez parlé d’une application stricte des critères fixés en 2002, je ne peux qu’espérer aujourd’hui que vous joindrez l’acte à la parole.
If you mean it, then put your money where your mouth is.
Si vous êtes sérieux, montrez-le par des actes.
Put your money where your mouth is.
De mettre votre argent où votre bouche est.
Put your money where your mouth is.
Mettez votre argent là où vous vous trouvez.
Put your money where your mouth is.
Mets-le dans ta bouche, ton argent.
Put your money where your mouth is, Mr. Sheriff.
Faut joindre le geste à la parole, shérif.
Put your money where your mouth is.
Avance la monnaie, au lieu de te vanter.
Put your money where your mouth is.
Est-ce que ta bouche est sauvée ?
As Bono would say: ‘Put your money where your mouth is; make poverty history’.
Comme Bono le dirait : « Les actes valent plus que les paroles ; abolissons la pauvreté ».
Put your money where your mouth is.
Vas-y, fais ce que t'as dit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ensoleillé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX