put your money where your mouth is
- Exemples
Put your money where your mouth is. | Raboule la monnaie. |
This is your chance to put your money where your mouth is. | C'est une opportunité pour soutenir ce en quoi vous croyez. |
You want to put your money where your mouth is? | Tu veux parier là-dessus ? |
Looks like it's time to put your money where your mouth is. | C'est le moment d'utiliser ta bouche. |
You want to put your money where your mouth is? | Tu veux parier ? |
So why don't you and your man put your money where your mouth is? | Et si on pariait au lieu de parler ? |
You want to put your money where your mouth is? | - Vous voulez parier là-dessus ? |
So I say to the Council: ' put your money where your mouth is' . | Voilà ce que je dirai au Conseil : »joignez l'acte à la parole ». |
If you want it to happen, put your money where your mouth is". | Vous devez joindre l' acte à la parole". |
And you have to be ready to, you know, put your money where your mouth is and— what does that mean? | Mais tu dois être prêt à joindre l'acte à la parole. |
As you talked about a strict application of the criteria laid down in 2002, I can now only hope that you will put your money where your mouth is. | Étant donné que vous avez parlé d’une application stricte des critères fixés en 2002, je ne peux qu’espérer aujourd’hui que vous joindrez l’acte à la parole. |
If you mean it, then put your money where your mouth is. | Si vous êtes sérieux, montrez-le par des actes. |
Put your money where your mouth is. | De mettre votre argent où votre bouche est. |
Put your money where your mouth is. | Mettez votre argent là où vous vous trouvez. |
Put your money where your mouth is. | Mets-le dans ta bouche, ton argent. |
Put your money where your mouth is, Mr. Sheriff. | Faut joindre le geste à la parole, shérif. |
Put your money where your mouth is. | Avance la monnaie, au lieu de te vanter. |
Put your money where your mouth is. | Est-ce que ta bouche est sauvée ? |
As Bono would say: ‘Put your money where your mouth is; make poverty history’. | Comme Bono le dirait : « Les actes valent plus que les paroles ; abolissons la pauvreté ». |
Put your money where your mouth is. | Vas-y, fais ce que t'as dit. |
