pursue
- Exemples
IOM was pursuing the first approach in a few pilot countries. | L'OIM a adopté la première approche dans quelques pays pilotes. |
The World Bank is also pursuing a number of projects. | La Banque mondiale a également un certain nombre de projets. |
Pharaoh then with thousands of troops pursuing Moses. | Pharaon puis avec des milliers de soldats poursuivant Moïse. |
Monder: Players pursuing for high scores only. | Monder : Les joueurs poursuivent pour des scores élevés seulement. |
Poland is pursuing a progressive adaptation to this system. | La Pologne mène actuellement une adaptation progressive vers ce système. |
I do believe, however, that the ideals are worth pursuing. | Je crois, cependant, que les idéaux valent la poursuite. |
And yet, Chairman Arafat appears intent on pursuing this path. | Et pourtant le Président Arafat semble déterminé à poursuivre cette voie. |
Will you let other people stop you from pursuing your dreams? | Allez-vous laisser d'autres personnes vous empêcher de poursuivre vos rêves ? |
Our policy now is pursuing two goals at the same time. | Notre politique actuelle est de poursuivre deux objectifs à la fois. |
Are you pursuing the facts about an actual situation? | Vous poursuivez les faits sur une situation réelle ? |
Support the grouping of projects pursuing identical, similar and/or complementary aims. | Soutenir le regroupement de projets poursuivant des objectifs identiques, similaires et/ou complémentaires. |
It has also worked with groups pursuing violence in Iraq. | Il a également travaillé avec des groupes qui poursuivent la violence en Irak. |
A body pursuing an aim of general Union interest is: | Un organisme poursuivant un but d’intérêt général de l’Union est : |
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux. |
If you don't say anything, that's what we're pursuing. | Si tu ne dis rien, c'est qu'on a raison. |
We look forward to pursuing the dialogue at a ministerial level. | Nous souhaitons vivement la poursuite du dialogue à un niveau ministériel. |
And pursuing him is pretty much your life now, right? | Et à sa poursuite est presque toute votre vie maintenant, non ? |
You play the part of the terminator pursuing Sarah Connor and Kyle Reese. | Vous jouez le rôle du terminator poursuivant Sarah Connor et Kyle Reese. |
No one here is pursuing a career in video gaming. | Personne ne se lancera dans une carrière de jeux vidéo. |
Have you ever thought of pursuing journalism as a career? | T'as déjà pensé à faire une carrière de journaliste ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !