IOM was pursuing the first approach in a few pilot countries.
L'OIM a adopté la première approche dans quelques pays pilotes.
The World Bank is also pursuing a number of projects.
La Banque mondiale a également un certain nombre de projets.
Pharaoh then with thousands of troops pursuing Moses.
Pharaon puis avec des milliers de soldats poursuivant Moïse.
Monder: Players pursuing for high scores only.
Monder : Les joueurs poursuivent pour des scores élevés seulement.
Poland is pursuing a progressive adaptation to this system.
La Pologne mène actuellement une adaptation progressive vers ce système.
I do believe, however, that the ideals are worth pursuing.
Je crois, cependant, que les idéaux valent la poursuite.
And yet, Chairman Arafat appears intent on pursuing this path.
Et pourtant le Président Arafat semble déterminé à poursuivre cette voie.
Will you let other people stop you from pursuing your dreams?
Allez-vous laisser d'autres personnes vous empêcher de poursuivre vos rêves ?
Our policy now is pursuing two goals at the same time.
Notre politique actuelle est de poursuivre deux objectifs à la fois.
Are you pursuing the facts about an actual situation?
Vous poursuivez les faits sur une situation réelle ?
Support the grouping of projects pursuing identical, similar and/or complementary aims.
Soutenir le regroupement de projets poursuivant des objectifs identiques, similaires et/ou complémentaires.
It has also worked with groups pursuing violence in Iraq.
Il a également travaillé avec des groupes qui poursuivent la violence en Irak.
A body pursuing an aim of general Union interest is:
Un organisme poursuivant un but d’intérêt général de l’Union est :
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux.
If you don't say anything, that's what we're pursuing.
Si tu ne dis rien, c'est qu'on a raison.
We look forward to pursuing the dialogue at a ministerial level.
Nous souhaitons vivement la poursuite du dialogue à un niveau ministériel.
And pursuing him is pretty much your life now, right?
Et à sa poursuite est presque toute votre vie maintenant, non ?
You play the part of the terminator pursuing Sarah Connor and Kyle Reese.
Vous jouez le rôle du terminator poursuivant Sarah Connor et Kyle Reese.
No one here is pursuing a career in video gaming.
Personne ne se lancera dans une carrière de jeux vidéo.
Have you ever thought of pursuing journalism as a career?
T'as déjà pensé à faire une carrière de journaliste ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée