purportedly

The advertisement they have created is purportedly true.
La publicité qu'elles ont créée est soi-disant vraie.
He refers to several decisions made by the judge purportedly showing her prejudice.
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
In such a case, for some reason a newborn baby was purportedly raised by wolves.
Dans un tel cas, pour une raison quelconque un bébé nouveau-né a été prétendument élevé par des loups.
Description: A dramatization of a purportedly true story that occurred during the Great London Earthquake of 2007.
Description : Une dramatisation d’une histoire prétendue vraie ayant eu lieu pendant le Grand Séisme de Londres de 2007.
The claims that the transformation of Europol is purportedly a democratic development are self-deceiving or at best naïve.
L'argument selon lequel la transformation d'Europol serait un soi-disant développement démocratique est en soi décevant, au mieux naïf.
I've just received an e-mail message, purportedly from the security department at the Bank of the West.
Je viens de recevoir un message e-mail, sous prétexte de la sécurité au service de la Banque de l'Ouest.
Financial arrangements that were purportedly made by SIIB were actually made by the Commercial Bank of Syria.
Les accords financiers qui étaient censés être conclus par la SIIB l'étaient en réalité par la Commercial Bank of Syria.
Over the past 20 years, it had suffered repeated incursions which purportedly aimed to protect endangered nationals of other sovereign States.
Au cours des 20 années précédentes, il a été victime de nombreuses incursions soi-disant destinées à protéger des nationaux d'autres États souverains en péril.
He purportedly turned against the United States during Operation Desert Storm (1991), and has been tracked down by the CIA ever since.
Il se serait retourné contre les Etats-Unis lors de l’opération Tempête du désert (1991), et serait traqué depuis par la CIA.
Asking for the accuracy of the documents of the party who purportedly issues them may be another way to deal with the problem.
S'interroger sur l'exactitude des documents qu'une partie est censée avoir émis peut être un autre moyen de s'attaquer au problème.
I fear that Europeans' fundamental rights are sparsely represented, including in purportedly superior varieties of court.
Je crains que les droits fondamentaux des Européens soient peu représentés, y compris dans des instances que l'on a présentées comme étant une forme supérieure de ceux-ci.
The antioxidant activity of EGCG in green tea extract is purportedly up to 100 times more powerful than that of vitamin C or E.
L'activité antioxydante de l'EGCG dans l'extrait de thé vert est censée être jusqu'à 100 fois plus puissante que celle de la vitamine C ou E.
Mrs Mussolini has not even had the courtesy to come to see me about what was purportedly written in the English press.
Mme Mussolini n’a même pas eu la courtoisie de venir me trouver à propos de ce qui aurait été prétendument écrit dans la presse anglaise.
Measure 17: A loan of DEM 1,8 million purportedly granted in May 1994 under the European Recovery Programme business start-up scheme [8].
Mesure 17 : prêt de 1,8 million de DEM accordé en mai 1994, prétendument au titre du programme PRE pour la création d'entreprises [8].
The 13 were held in the Osijek county prison, purportedly to prevent their influencing witnesses or otherwise provoking unrest among citizens.
Ces 13 personnes ont été conduites à la prison d'Osijek, prétendument pour éviter qu'elles n'influencent des témoins ou qu'elles ne troublent l'ordre public de quelque autre manière.
UNAIDS wishes to warn the public at large about these fraudulent activities being perpetrated purportedly in the name of UNAIDS, its Executive Director and/or other officials.
L’ONUSIDA souhaite avertir le grand public de ces activités frauduleuses menées prétendument au nom de l’ONUSIDA, de son Directeur exécutif et/ou d’autres responsables.
UN Women wishes to warn the public at large about these fraudulent activities being perpetrated purportedly in the name of the organization, and/or its officials.
ONU Femmes tient à mettre le public en garde contre ces activités frauduleuses prétendument menées au nom de l’organisation ou de fonctionnaires de l’organisation.
There have been several positive initiatives undertaken and measures purportedly implemented by the Government of Myanmar to prevent and halt the recruitment and use of children.
Le Gouvernement du Myanmar a pris plusieurs initiatives positives et aurait appliqué diverses mesures pour prévenir et faire cesser le recrutement et l'utilisation des enfants.
Mr President, honourable Members, in your experience as politicians have you ever heard of any purportedly democratic government behaving in a similar way?
Monsieur le Président, honorables députés, avez-vous déjà entendu parler, au cours de votre carrière politique, d’une pareille attitude de la part d’un gouvernement soi-disant démocratique ?
As seen in a video tape, Widmore brutally beat a blindfolded, unnamed Other, purportedly in his efforts to extract information about the location of the Island.
Sur une vidéo détenue par Ben, Charles Widmore frappe un des Autres pour lui soutirer des informations sur l'île. (L'Autre femme)
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté