purportedly
- Exemples
The advertisement they have created is purportedly true. | La publicité qu'elles ont créée est soi-disant vraie. |
He refers to several decisions made by the judge purportedly showing her prejudice. | Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste. |
In such a case, for some reason a newborn baby was purportedly raised by wolves. | Dans un tel cas, pour une raison quelconque un bébé nouveau-né a été prétendument élevé par des loups. |
Description: A dramatization of a purportedly true story that occurred during the Great London Earthquake of 2007. | Description : Une dramatisation d’une histoire prétendue vraie ayant eu lieu pendant le Grand Séisme de Londres de 2007. |
The claims that the transformation of Europol is purportedly a democratic development are self-deceiving or at best naïve. | L'argument selon lequel la transformation d'Europol serait un soi-disant développement démocratique est en soi décevant, au mieux naïf. |
I've just received an e-mail message, purportedly from the security department at the Bank of the West. | Je viens de recevoir un message e-mail, sous prétexte de la sécurité au service de la Banque de l'Ouest. |
Financial arrangements that were purportedly made by SIIB were actually made by the Commercial Bank of Syria. | Les accords financiers qui étaient censés être conclus par la SIIB l'étaient en réalité par la Commercial Bank of Syria. |
Over the past 20 years, it had suffered repeated incursions which purportedly aimed to protect endangered nationals of other sovereign States. | Au cours des 20 années précédentes, il a été victime de nombreuses incursions soi-disant destinées à protéger des nationaux d'autres États souverains en péril. |
He purportedly turned against the United States during Operation Desert Storm (1991), and has been tracked down by the CIA ever since. | Il se serait retourné contre les Etats-Unis lors de l’opération Tempête du désert (1991), et serait traqué depuis par la CIA. |
Asking for the accuracy of the documents of the party who purportedly issues them may be another way to deal with the problem. | S'interroger sur l'exactitude des documents qu'une partie est censée avoir émis peut être un autre moyen de s'attaquer au problème. |
I fear that Europeans' fundamental rights are sparsely represented, including in purportedly superior varieties of court. | Je crains que les droits fondamentaux des Européens soient peu représentés, y compris dans des instances que l'on a présentées comme étant une forme supérieure de ceux-ci. |
The antioxidant activity of EGCG in green tea extract is purportedly up to 100 times more powerful than that of vitamin C or E. | L'activité antioxydante de l'EGCG dans l'extrait de thé vert est censée être jusqu'à 100 fois plus puissante que celle de la vitamine C ou E. |
Mrs Mussolini has not even had the courtesy to come to see me about what was purportedly written in the English press. | Mme Mussolini n’a même pas eu la courtoisie de venir me trouver à propos de ce qui aurait été prétendument écrit dans la presse anglaise. |
Measure 17: A loan of DEM 1,8 million purportedly granted in May 1994 under the European Recovery Programme business start-up scheme [8]. | Mesure 17 : prêt de 1,8 million de DEM accordé en mai 1994, prétendument au titre du programme PRE pour la création d'entreprises [8]. |
The 13 were held in the Osijek county prison, purportedly to prevent their influencing witnesses or otherwise provoking unrest among citizens. | Ces 13 personnes ont été conduites à la prison d'Osijek, prétendument pour éviter qu'elles n'influencent des témoins ou qu'elles ne troublent l'ordre public de quelque autre manière. |
UNAIDS wishes to warn the public at large about these fraudulent activities being perpetrated purportedly in the name of UNAIDS, its Executive Director and/or other officials. | L’ONUSIDA souhaite avertir le grand public de ces activités frauduleuses menées prétendument au nom de l’ONUSIDA, de son Directeur exécutif et/ou d’autres responsables. |
UN Women wishes to warn the public at large about these fraudulent activities being perpetrated purportedly in the name of the organization, and/or its officials. | ONU Femmes tient à mettre le public en garde contre ces activités frauduleuses prétendument menées au nom de l’organisation ou de fonctionnaires de l’organisation. |
There have been several positive initiatives undertaken and measures purportedly implemented by the Government of Myanmar to prevent and halt the recruitment and use of children. | Le Gouvernement du Myanmar a pris plusieurs initiatives positives et aurait appliqué diverses mesures pour prévenir et faire cesser le recrutement et l'utilisation des enfants. |
Mr President, honourable Members, in your experience as politicians have you ever heard of any purportedly democratic government behaving in a similar way? | Monsieur le Président, honorables députés, avez-vous déjà entendu parler, au cours de votre carrière politique, d’une pareille attitude de la part d’un gouvernement soi-disant démocratique ? |
As seen in a video tape, Widmore brutally beat a blindfolded, unnamed Other, purportedly in his efforts to extract information about the location of the Island. | Sur une vidéo détenue par Ben, Charles Widmore frappe un des Autres pour lui soutirer des informations sur l'île. (L'Autre femme) |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !