punitif

En aucun cas les contre-mesures ne devraient avoir un caractère punitif.
In no case could countermeasures be of a punitive nature.
L'internement administratif ne devrait jamais avoir un caractère punitif.
Administrative detention should never be of a punitive nature.
Nous rappelons qu'au Rwanda, la justice a plus un aspect pédagogique que punitif.
We recall that in Rwanda, justice appears more pedagogical than punitive.
Il est presque incapable d'utiliser les moindre pouvoirs légitimes, punitif, coercitifs.
He is almost incapable of employing the more punitive, coercive and legitimate powers.
On a souligné que les sanctions n'étaient pas censées être de caractère punitif.
It was underscored that sanctions were not supposed to be punitive in nature.
Le châtiment sera peut-être douloureux, mais son but sera rédempteur plutôt que punitif.
Punishment may be painful, but its purpose may be redemptive rather than punitive.
Elle n'a pas un caractère afflictif ni punitif.
It is in no way distressing or punitive for the prisoners.
Les blocs ne sont jamais personnels, ni devraient-ils ils être considérés punitif de quelque façon.
Blocks are NEVER personal, nor should they be considered punitive in any way.
Tout ce que je sais est qu'il est punitif.
Well, all I know is he's punitive. No, he's a stickler.
Il n' y a pas de raisons pour que la guérison soit un processus punitif.
Well, there's no reason that recovery should be a punitive process.
Ce n'est pas punitif.
It's not meant to be a punishment.
Ce n'est pas punitif.
That is not a punishment.
Ce n'est pas punitif.
It's not a punishment.
Ce n'est pas punitif.
It ain't a punishment.
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
We have to remember that sanctions were designed to be preventive, rather than punitive.
Ce n'est pas punitif.
It's not my punishment. I'm done.
Et enfin, cinquièmement, nos sanctions ont un caractère qui est, je dirais, plus incitatif que punitif.
Finally, our sanctions serve more as incentives than as punishment.
Rappelez-vous qu’en Occident, c’est le système de sécurité sociale punitif lui-même qui créé des pièges de chômage.
Remember that in the West, it is the punitive social security system which itself creates unemployment traps.
Il convient de noter enfin que quelques États ont évoqué dans leurs réponses le caractère punitif de la confiscation.
It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation.
Pour avoir la vie sauve, il doit trouver un chiffre approprie et punitif.
All he has to do in order to live... is to come up with an appropriately punitive figure.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X