provoquer

Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
De plus, une guerre nucléaire provoquerait un hiver nucléaire.
Besides, a nuclear war would create a nuclear winter.
De plus, une guerre atomique provoquerait un hiver nucléaire.
Besides, a nuclear war would create a nuclear winter.
Vous savez que le Roi provoquerait une guerre pour ses héritiers.
You know the king will go to war for his heirs.
Il ne savait pas que ça provoquerait une crise cardiaque.
He didn't have any idea it would actually cause a heart attack.
Il n’avait aucun doute que la guerre provoquerait des luttes de masse révolutionnaire.
He had no doubt the war would provoke mass revolutionary struggles.
Il provoquerait une spéculation incontrôlable et une concentration des droits individuels.
It would give rise to uncontrollable speculation and a concentration of individual rights.
Cela provoquerait un soutien qui n’existerait pas sans cela.
This will yield support that would otherwise not be there.
Cela provoquerait une surchauffe du four.
This will cause overheating of the oven.
On n'a pas assez d'information. On provoquerait la panique.
We don't have enough information to do anything but cause a panic.
Ce qui entrainerait l'apparition de boutons sur le visage et provoquerait la constipation.
That would provoke spots on the face and would cause constipation.
Cela provoquerait tant d'autres changements importants.
That would trigger so many other important changes.
Les y contraindre par la force provoquerait une guerre.
Making them to do so by force would result in a war.
En effet, cela provoquerait la faillite d'un grand nombre d'entre eux.
Indeed, it would put many of them out of business.
Cela fournit un aperçu des modifications que la validation de la transaction provoquerait.
This provides a preview of the changes that committing the transaction would cause.
Quelles sensations vous provoquerait toucher cette sculpture, si vous pouviez le faire ?
If you could touch this sculpture, what would it feel like?
Qui sait ce qu'un tel chaos provoquerait ?
Who knows what might rise from the ashes?
Vous saviez que ça le provoquerait.
You knew it would provoke him.
Toute autre décision ne provoquerait qu'un sentiment de morosité envers l'Europe.
Anything else just causes bad feeling towards Europe.
Je savais que ça vous provoquerait.
I knew it would set you off.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire