prouver

Si j'ai raison, ça prouvera que ton histoire est réelle.
If I'm right, this is gonna prove your story's real.
Une peu d'expérimentation vous prouvera que c'est beaucoup plus facile.
A little experimentation will show you that this is much easier.
Cela prouvera nos bonnes intentions au le monde entier.
It will prove our good intentions to the whole world.
La situation l'exige, et le temps prouvera que nous avions raison.
The situation demands it, and time will prove us right.
Si cet homme est faux le test ADN prouvera ça.
If the man's a phony, the DNA test will prove it.
Cela prouvera que nous nous ouvrons réellement à l’Ukraine.
This will prove that we are genuinely opening up to Ukraine.
Si ce parti prouvera que, alors je vais ...
If this party will prove that, then I'm gonna...
Si ce n'est pas vous, l'échantillon le prouvera.
If it wasn't you, the sample will prove it.
Mais, Papa, ça ne prouvera rien à personne.
But, Papa, that's not gonna prove anything to anyone.
Ceci prouvera que je ne suis pas un traître.
These will prove that I am not a traitor?
Si je me débloque pas, ça prouvera qu'elle a tort.
If I didn't unblock that would prove that she was wrong.
Et ça ne prouvera certainement pas que vous êtes bon enquêteur.
And it certainly won't prove you're any kind of detective.
Ceci prouvera quel hypocrite vous êtes !
This will prove what a hypocrite you are!
Je ne comprends pas ce que ça prouvera.
I just don't get what this is gonna prove.
Un jour elle prouvera que tout ce que j'ai dit est faux.
One day she will prove everything I just said wrong.
Pour l'ADN qui prouvera qui est le père.
For DNA to prove who the father is.
Ça prouvera aux gens que vous vous battez pour quelque chose.
It would show people that you stand for something.
Et il dit que l'autopsie le prouvera.
And that's what he says the autopsy will prove.
Ça leur prouvera que je ne veux pas te faire de mal.
It'll prove to them that I don't want to hurt you.
Il le prouvera mieux encore dans son nouveau poste.
This was even more evident in his new post.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée