prouver

Mais l'expérience prouve que ces liens fraternels sont normalement établis.
But experience proves that those fraternal ties are normally established.
Propulsion est un thème complet et il le prouve ici.
Propulsion is a complete theme and he proves it here.
Donc, cela prouve que le corps spirituel n'est pas impersonnel.
So this proves that the spiritual body is not impersonal.
Dans le même document, il prouve que cinq couleurs suffisent.
In the same paper he proves that five colours suffice.
Cet acte prouve qu'il est le roi légitime de l'Angleterre.
This act proves that he is the rightful king of England.
Elle prouve également que l'Europe est basée sur une démocratie active.
It also proves that Europe is based on active democracy.
Une fois de plus SizeGenetics prouve pourquoi il est classé comme non.
Once more SizeGenetics proves why it is ranked as no.
Cela prouve qu'il existe un esprit commun entre nous tous.
This demonstrates that there is a common spirit amongst us.
C'est peut-être vrai, mais cela ne prouve pas votre innocence.
That may be true, but it doesn't prove you're innocent.
Mais ça prouve que tu es toujours là quelque part.
But it proves that you're still in there somewhere.
Cette recherche prouve les effets puissants du sourire plus éclatant.
This research proves the powerful effects of whiter smile.
La certification forestière prouve que les forêts sont bien gérées.
Forest certification proves that forests are well managed.
Encore une fois SizeGenetics prouve pourquoi il est classé comme non.
Again SizeGenetics proves why it is ranked as no.
Cela prouve que vous êtes ouvert au flux de l’amour.
It shows that you are open to the flow of love.
Ce qui prouve que vous êtes ignorant du Nouveau Testament !
That shows that you are ignorant of the New Testament!
Mais ça ne prouve pas sa culpabilité dans ce cas.
But that doesn't prove that he's guilty in this case.
Ceci prouve évidemment que cette approche est économiquement viable.
This obviously shows that this approach is economically viable.
Une fois de plus SizeGenetics prouve pourquoi il est considéré comme non.
Once more SizeGenetics proves why it is rated as no.
Ça prouve qu'il est un amoureux de la mode !
It proves that he is a fashion lover!
C'est très intéressant, mais qu'est-ce que ça prouve ?
That's all very interesting, but what does it prove?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée