prouver

Et si on prouvait que vous aviez raison ?
What if we can prove that you were right?
Justement cela prouvait la complexité et la difficulté du sujet.
That showed just how complex and difficult the topic was.
Que dirais-tu si on lui prouvait qu'il a tort ?
Well, what do you say we prove him wrong?
Bien entendu, il y avait une fausse vidéo qui le prouvait.
And yeah, there was a fake video to go with it.
Ça prouvait qu'il ne s'agissait pas de vraies funérailles.
It indicated that it wasn't a proper burial.
Ça prouvait qu'elle tirait les ficelles depuis le début.
It just proved that she was in control the entire time.
- Rien ne prouvait qu'elle ait été... - Dévorée ?
Besides, there was no indication that she'd been... Eaten?
Et si la boîte prouvait le contraire ?
What if I open this box and I find otherwise?
Miracles ne prouvait absolument rien.
Miracles proved absolutely nothing.
Leur manque d’amour prouvait seulement qu’ils n’avaient jamais été pardonnés dans une véritable conversion.
Their lack of love only proved that they had never been forgiven in a real conversion.
Cette étude prouvait la non-infériorité de Xeomin (70-300 U) par rapport à Botox (70- 300 U).
This study showed the non-inferiority of Xeomin (70-300 U) compared to Botox (70-300 U).
Le bon sens populaire prouvait ainsi sa supériorité sur l’ambition et la vanité du savant.
Popular good sense thus proves itself superior to the ambition and vanity of the savant.
L'éditeur, en partant, dit que cela prouvait la vérité de ce qui était exposé dans le livre.
The editor, departing, said this proved the truth of what was stated in the book.
L'emprunte du coq le prouvait, Il voulait me la revendre.
Says he wants to sell it back to me.
L’éditeur, en partant, dit que cela prouvait la vérité de ce qui était exposé dans le livre.
The editor, departing, said this proved the truth of what was stated in the book.
Si on lui prouvait ?
I think we can prove it's a worm.
Ce don miraculeux prouvait avec force au monde que leur mission portait le sceau du ciel.
This miraculous gift was a strong evidence to the world that their commission bore the signet of Heaven.
Qu’est-ce que ça prouvait ?
What did I tell you?
Fut un temps où on parlait beaucoup moins... et on prouvait beaucoup plus.
We used to talk about love a whole lot less... and prove it a whole lot more.
L'expérience prouvait que toutes les décisions de poids concernant l'Organisation étaient adoptées en dehors de l'Assemblée générale.
Practice indicated that all important decisions affecting the Organization were being adopted outside the General Assembly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée