protestations
- Exemples
And despite their protestations, they never tire of hearing it. | Et malgré leurs protestations, elle ne sont jamais fatiguées de l'entendre. |
No, I don't want words or protestations. | J'ai besoin de temps. Pas de paroles ni de protestations. |
I have heard such protestations every day for 20 years | J'ai entendu tellement de contestations. Et cela, depuis près de vingt ans. |
Despite its protestations of being committed to sustainable development, the EU still cleaves to the logic of unrestricted competition. | Malgré la promesse de s'engager dans la voie d'un développement durable, l'UE reste attachée à la logique de concurrence illimitée. |
But to look at some of the protestations of the cosmetics industry you would think that this directive is something new. | Mais en considérant quelques-unes des protestations émises par l' industrie cosmétique, on pourrait croire que cette directive est innovante. |
I protest, and I would like you, Mr Vice-President, to pass on my protestations to the President of Parliament. | Je m’insurge contre ce fait et je vous demande, Monsieur le Vice-président, de transmettre mes récriminations au président du Parlement. |
The protestations that this infringes national sovereignty, when UNMIS has been in the south working to consolidate the Comprehensive Peace Agreement, ring very hollow. | Les objections selon lesquelles ce déploiement viole la souveraineté nationale, alors que la MUAS œuvre à renforcer l'Accord de paix global dans le sud, sonnent creux. |
However, I am not convinced on the second point, despite the Commissioner's protestations on many occasions that we have played our WTO cards wisely. | Toutefois, je ne suis pas convaincu quant au second point, malgré les protestations du commissaire qui a déclaré à de nombreuses reprises que nous avons habilement man ?uvré à l'OMC. |
Not only was the Georgian side not told in advance about these actions, but they went on despite our protestations, including at the diplomatic level. | Non seulement la partie géorgienne n'en a pas été avisée à l'avance, mais ces actes se sont poursuivis malgré ses protestations, y compris celles émises par la voie diplomatique. |
Pakistan continues to be the epicentre of terrorism, despite its protestations, which come easily to a country whose foreign policy has relied traditionally on camouflage and double-speak. | Le Pakistan reste l'épicentre du terrorisme, en dépit de ses protestations, qu'il a faciles, en pays dont la politique étrangère a toujours reposé sur la dissimulation et le double-langage. |
Thanks to the protestations of the Bolivarian Republic of Venezuela, supported by the Non-Aligned Movement and other delegations, the President was obliged to respect that right. | Face à la protestation élevée par la République bolivarienne du Venezuela et à l'appui du Mouvement des non alignés et d'autres délégations, il s'est vu contraint de respecter ce droit. |
In some cases, a forthright and specific acknowledgement of guilt may offer victims as much consolation as, or even more than would a conviction following repeated protestations of innocence. | Dans certains cas, un aveu de culpabilité franc et explicite peut apporter aux victimes autant de consolation, si ce n'est davantage, qu'une déclaration de culpabilité prononcée après maintes protestations d'innocence. |
He recalled the hasty departure of the Oblates in 1850, the abandonment of the college in 1855 in spite his protestations and he refuted all the accusations made by Father Chevalier. | Il rappelle le départ précipité de la première équipe d’Oblats en 1850, l’abandon du collège en 1855 malgré ses protestations, et réfute toutes les accusations du père. |
Despite the protestations of the Commissioner, it is plain that this report is about harmonising taxes: it seek to produce a harmonised regime for vehicle taxation in the European Union. | Malgré les protestations du commissaire, il est manifeste que ce rapport porte sur l’harmonisation des taxes : il vise à créer un régime harmonisé pour la taxation des véhicules au sein de l’Union européenne. |
Due to the rallies of national protestations, the Peruvian Episcopal Conference was called upon to establish a dialogue and help in finding a just peace by means of a negotiation table, recently created at the governmental level. | Grâce aux marches de protestations nationales, la Conférence épiscopale péruvienne a été appelée pour établir un dialogue et aider à trouver une paix juste par le biais d'une table des négociations, récemment créée au niveau du gouvernement. |
That is why it is important for us not to believe President Putin's protestations, which bear no relation to reality and which he repeated yesterday in Weimar, that the people need to be protected from bandits and that State rule needs to be re-introduced. | Il importe par conséquent que nous n'accordions aucun crédit aux affirmations du président Poutine, qui ne correspondent pas à la réalité et qu'il a encore répétées hier à Weimar, selon lesquelles on devrait protéger la population des bandits et rétablir l'État de droit. |
In this sense the Charter is actually a piece of old-fashioned short-term thinking, despite all protestations to the contrary. | Dans ce sens, la Charte de l'énergie est en fait encore basée sur des idées à court terme, si nombreux soient ceux qui affirmeront le contraire. |
Despite the boy's protestations that he was hot, the mother pulled his wool hat onto his head. | Malgré les protestations du garçon qui disait avoir chaud, la mère lui enfonça le bonnet de laine sur la tête. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !