proscribe
- Exemples
The statute clearly proscribes any form of discrimination. | Le Statut interdit expressément toute forme de discrimination. |
This Act proscribes procedures which must be followed before termination. | La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement. |
Azerbaijani law proscribes unlawful deprivation of liberty. | Le droit azerbaïdjanais interdit la privation illégale de liberté. |
The Act explicitly proscribes the conduct of money-laundering and prescribes a relatively high sentence upon conviction. | La loi interdit expressément le blanchiment qu'elle punit d'une peine assez sévère. |
The Act explicitly proscribes the conduct of money-laundering and prescribes a relatively high sentence upon conviction. | La loi interdit expressément le blanchiment d'argent qu'elle punit d'une peine assez sévère. |
In these cases, the acquisition of another nationality automatically leads to a loss of the nationality of the State whose legislation proscribes such acquisition. | L'acquisition d'une autre nationalité entraîne dans ce cas automatiquement la perte de la nationalité de l'État dont la législation proscrit une telle acquisition. |
It was also stated at this meeting that the Treaty of Nice as it stands at present proscribes any independent military budget for the EU. | Cette réunion a également mis l’accent sur le fait que le traité de Nice, sous sa forme actuelle, interdit tout budget militaire indépendant pour l’Union. |
Arms can be obtained upon approval, unless stated otherwise in this Law, which strictly proscribes that permissions are only to be granted to a citizen if he/she has reached 18 years of age. | L'obtention d'une arme est soumise à autorisation, sauf disposition contraire de la loi, qui prévoit que seuls les plus de 18 ans peuvent obtenir une telle autorisation. |
The legislation specifically proscribes the use of humiliating tactics or harassing techniques, and states that inmates must be dealt with in a manner designed to encourage their self-respect and personal responsibility. | Le texte législatif interdit expressément l'emploi de tactiques attentatoires à la dignité humaine ou de techniques de harcèlement et précise que les détenus doivent être traités d'une façon destinée à favoriser leur estime de soi et la responsabilité personnelle. |
Although humanitarian law proscribes terrorism, the fact that such acts are committed during an armed conflict does not alter either the legal status of the hostilities or of the parties involved or the duty of the parties to observe humanitarian law. | Bien que le droit humanitaire interdise le terrorisme, le fait de commettre des attentats terroristes au cours d'un conflit armé ne modifie ni le statut juridique des hostilités ou des parties au conflit ni l'obligation pour celles-ci de respecter le droit humanitaire. |
Our religion proscribes polygamy. | Notre religion proscrit la polygamie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
