proprement
- Exemples
S’assurer que la batterie est bonne et proprement installée. | Ensure that the battery is good and is properly installed. |
Pourquoi proprement nous devons refuser aujourd'hui à nos enfants ce plaisir ? | Why actually we should refuse today to our children this pleasure? |
Cela doit être fait proprement, selon les règles ! | This must be done properly, according to the rules! |
Ils comptent sur vous pour leur apprendre proprement et correctement. | They look to you to teach them properly and correctly. |
On est des révolutionnaires, mais ils font les choses proprement. | We are revolutionaries, but they do things properly. |
Shared Serial Ports a résolu mon problème simplement et proprement. | Shared Serial Ports has solved my problem elegantly and easily. |
Ce genre de boulot ne rentre pas proprement dans le calendrier. | That kind of work doesn't fit neatly on a calendar. |
La suite de cette histoire est proprement incroyable. | The continuation of this history is properly incredible. |
La batterie du collier est bonne et proprement installée. | The battery in the unit is good and installed properly. |
Arrivez à l'heure, s'habiller proprement, et être à votre meilleur comportement. | Arrive on time, dress neatly, and be on your best behavior. |
Il est diffusé proprement depuis la partie inférieure de la cave. | It is neatly emitted from the lower part of the cellar. |
Il lui a montré comment se laver proprement dans les douches. | Taught him how to wash himself properly in the shower. |
Ce site Web ne peut pas fonctionner proprement sans ces cookies. | The website cannot function properly without these cookies. |
Ces systèmes sont plutôt anciens, moins efficaces et brûlent moins proprement. | These systems are typically older, less efficient and less clean burning. |
Je veux que tu montes ce plan proprement pour moi. | I want you to set up this plan proper for me. |
Si vous voulez déshumaniser proprement vos chercheurs, mettez-les en open-space. | If you want to properly dehumanize your researchers, you put them in cubicles. |
Et ce fut proprement cela qui convainquit son curé. | It was precisely this that convinced her parish priest. |
C'est un scénario proprement apocalyptique qu'il est difficile de se représenter. | It was a truly apocalyptic scenario that is difficult to fathom. |
La sécurité alimentaire, à proprement parler, est une question de prévention des maladies. | Food safety, strictly speaking, is a matter of preventing illness. |
Cette compassion est en fait une qualité proprement humaine. | That compassion is actually an inherent human quality. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !