prononcer

Très bien, les juges se prononceront dans un instant.
All right, we'll hear the judges' decision in a moment.
Les autorités du pays hôte prononceront également des déclarations de bienvenue.
The opening also includes welcoming statements from host country authorities.
Demain matin ils prononceront ta sentence.
Tomorrow morning they're carrying out your sentence.
Et à la fin, dans leur dernier souffle, ils prononceront mon nom.
And the last word they'll breathe before the end will be my name.
Faute de cela, elles se prononceront à son encontre.
Accordingly, they would vote against it.
Le 2 octobre, les Irlandais se prononceront une seconde fois sur le traité de Lisbonne.
October 2, Ireland will decide on the Lisbon Treaty for a second time.
Bien que certains de nos membres se prononceront en sa faveur, nous nous abstiendrons de voter.
We will abstain, even though a few members will vote in favour.
M. Turmes a déjà anticipé les déclarations que prononceront demain les chefs d’État ou de gouvernement.
Mr Turmes has already anticipated what the Heads of State or Government will say tomorrow.
Monsieur le Président, dans deux semaines à peine, les Danois se prononceront sur le traité d'Amsterdam.
Mr President, the Danish referendum on the Amsterdam Treaty is now only two weeks away.
En novembre, les électeurs du Massachusetts se prononceront aussi sur la légalisation du cannabis médical.
Voters in Massachusetts will also decide in November whether to legalize the medical use of cannabis.
Nous espérons que les États Membres dans leur ensemble se prononceront sur le rapport en temps utile.
Hopefully, the general membership will pronounce itself on the report in due course.
Au titre de ce point, les chefs de délégation prononceront leurs déclarations (qui ne dureront pas plus de cinq minutes).
Under this item, the heads of delegations will deliver statements of about five minutes in duration.
Cet acte de consécration est déjà une préparation immédiate à leurs premiers vœux qu’ils prononceront le 24 septembre 2018, à Montfort-sur-Meu.
This act of consecration is also an immediate preparation for their first vows they will pronounce on September 24, 2018, in Montfort-sur-Meu.
Or, personne ne sait encore comment, demain, les Français ou les Néerlandais se prononceront, sur quel texte, dans quelles conditions.
Nobody yet knows what the French or Dutch will say in future, on what text, under what conditions.
JE vous enverrai des anges déguisés en hommes et en femmes et ils prononceront MES paroles ne soyez pas trompés.
I shall send you angels disguised as men and women and they shall speak forth MY Words but be deceived not.
Le gouvernement et le Parlement à Belgrade, ainsi que ceux à Pristina, se prononceront sur l’acceptation ou le refus de ce document.
However, the Government and the Parliament in Belgrade, as well as Pristina institutions will decide on the acceptance or rejection.
Les trois institutions seront représentées par leurs présidents respectifs, qui signeront la déclaration sur l'avenir de l'Union et prononceront chacun un discours.
All three institutions will be represented by their Presidents, who will sign the Declaration on the future of the Union and each make a speech.
Avec un tel mode de traduction directe, certains députés se prononceront sur la ligne budgétaire 2 tandis que d'autres voteront encore sur la ligne 1.
With direct translation some will vote for budget line 2 while others are still voting on budget line 1.
Voilà pourquoi les auteurs espèrent que les membres de l'Assemblée générale se prononceront en faveur de ces deux projets de résolution.
Proceeding from that, the sponsors look forward to a favourable vote by all members of the General Assembly on the two draft resolutions.
Après discussion, les membres se prononceront sur le programme du gouvernement et l’élection du président et des membres du cabinet.
After the debate, the MPs have voted on the program of the government and election of the prime minister and members of the cabinet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe