prononcer
- Exemples
L'Assemblée va se prononcera sur le projet de résolution A/56/L.41/Rev.1. | The Assembly will take a decision on draft resolution A/56/L.41/Rev.1. |
Le Président du FIDA, Kanayo F. Nwanze prononcera l’allocution d'ouverture. | IFAD President Kanayo F. Nwanze will deliver the keynote address. |
Sa délégation se prononcera donc contre la proposition de modification. | His delegation would therefore vote against the proposed amendment. |
Un représentant du Ggouvernement hôte prononcera des remarques de bienvenue. | A representative of the host Government will deliver welcoming remarks. |
Pour ces motifs, la Nouvelle-Zélande se prononcera contre ce texte. | For those reasons, New Zealand would vote against it. |
La délégation soudanaise se prononcera donc contre le projet de résolution. | His delegation would therefore vote against the draft resolution. |
Je pense que la majorité se prononcera en faveur de cette proposition. | I believe that a majority will be in favour of this proposal. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies prononcera une allocution. | The Secretary-General of the United Nations will address the Forum. |
Le Directeur général de l'OMC, M. Renato Ruggiero, prononcera l'allocution d'ouverture. | The WTO Director-General, Mr. Renato Ruggiero, will give the opening address. |
La Commission se prononcera sur son programme de travail pluriannuel pour la période 2002-2006. | The Commission will decide on its multi-year programme of work for 2002-2006. |
Ensuite, la Commission se prononcera sur le projet de résolution dans son ensemble. | Thereafter the Committee will vote on the draft resolution as a whole. |
C'est bien entendu le Président qui prononcera le discours d'ouverture. | It will, of course, be the President who delivers a keynote speech. |
Aucun sire d'Angleterre ne se prononcera contre moi. | There's no lord in England who will ever find against me. |
Le Président prononcera la clôture de la session. | The President will declare the session closed. |
En pareil cas, l'Union se prononcera sur l'acceptation de la contribution proposée, | In such a case, the Union will decide on the acceptance of the proposed contribution, |
Le Président prononcera la clôture de la session. | The Chair will declare the session closed. |
Il prononcera le mot que j'ai préparé pour vous. | And he is going to say the word that I have prepared for you. |
À cet égard, notre Parlement se prononcera sur le rapport de M. Brok. | In this sense, our Parliament is voting on its position on Mr Brok's report. |
En pareil cas, l'Union se prononcera sur l'acceptation de ladite offre de contribution. | In such case, the Union will decide on the acceptance of that proposed contribution. |
Bientôt, le Conseil européen se prononcera sur la proposition de la Commission. | The European Council will shortly issue an opinion on the Commission's proposal. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !