prononcé
- Exemples
Mais cette prophétie a été prononcée également pour les derniers jours. | But this prophecy was spoken also for the last days. |
Cette phrase est prononcée vers la fin du film. | This sentence is uttered towards the end of the film. |
C'est un oxydant très puissant avec une activité antimicrobienne prononcée. | It is a very powerful oxidizer with pronounced antimicrobial activity. |
L'enfant peut éprouver un changement de comportement, une pâleur prononcée. | The child may experience a change in behavior, a pronounced pallor. |
Car la vérité a été prononcée de ce ministère. | For the truth has been spoken forth from this ministry. |
Professionnellement, sa réticence pour les travaux manuels monotones est particulièrement prononcée. | Professionally, his reluctance for monotonous manual labor is particularly pronounced. |
Assez est la peau problématique avec un filet vasculaire prononcée. | Enough is problematic skin with a pronounced vascular net. |
L'odeur est très prononcée, avec un soupçon d'orange amer. | The smell is very deep, with a hint of bitter orange. |
La principale propriété des comprimés - activité anti-catabolique prononcée. | The main property of tablets - pronounced anti-catabolic activity. |
Cette sentence a été prononcée par l’histoire pour la société capitaliste. | This sentence has been imposed by history on capitalist society. |
Sustanon est un anabolique fort avec l'activité androgène prononcée. | Sustanon is a strong anabolic with pronounced androgenic activity. |
Cette sentence, prononcée sur eux-mêmes, fut inscrite dans le ciel. | That sentence, pronounced upon themselves, was written in heaven. |
Elle contient un pigment possédant une teinte rouge prononcée. | It contains a pigment with a pronounced red hue. |
Elle contient un pigment possédant une teinte rouge prononcée. | It contains a pigment having a pronounced red hue. |
Les enfants autistes ont souvent des difficultés très prononcée dans l'alimentation. | Children with autism often have very pronounced difficulty in feeding. |
L'Assemblée générale ne s'est pas encore prononcée sur cette proposition. | The General Assembly has not yet taken action on this proposal. |
Le 13 novembre 2001, la sentence a été prononcée. | On 13 November 2001, the sentencing judgement was issued. |
Dans ces lieux, l'énergie d'un principe cosmique donné est plus prononcée. | In these places, the energy of a certain cosmic principle is more pronounced. |
La sentence a été prononcée le 20 juillet 2001. | The sentence was imposed on 20 July 2001. |
La clôture des sessions est prononcée par le chef de l'État. | The session closure is pronounced by the head of the State. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
