promettre

En plus il promettait un rendement garanti de 25 % sur 5 ans.
In addition he promised a guaranteed 25% over 5 years return.
Le traité de Lisbonne promettait d'apporter toutes sortes de changements.
The Treaty of Lisbon promised to bring about all sorts of changes.
Dans l'un des messages, il lui promettait de me quitter.
In one of his messages, he promised her he would leave me.
A son électorat ouvrier, Lula promettait de revaloriser les salaires.
To his working-class voters, Lula also promised better wages.
Il promettait un véritable Oblat et apôtre.
He showed promise of becoming a genuine Oblate and apostle.
Ceci est le temple que le Livre vous promettait.
This is the Temple promised unto you in the Book.
On leur promettait 3 ans de travail agricole.
They were promised three years of solid agricultural work.
la dernière fois que je l'ai vu, elle ne promettait guère.
When I last saw her, she was not very promising.
Cette république, c'est vrai, on la lui promettait meilleure et plus juste.
The republic, it is true, promised to be better and fairer.
La dernière fois que je l'ai vue, elle ne promettait guère.
When I last saw her, she was not very promising.
Il a dit qu'il promettait rien, - mais ça vaut le coup d'essayer.
He said he can't promise anything, but it's worth a try.
C'est ce que la brochure promettait ?
Is that what the brochure promised?
Le tourisme était alors à peine existant au Vietnam mais promettait déjà un bel avenir.
Tourism was then barely existing in Vietnam but promising a bright future.
Elle me promettait de me rembourser, mais ses arnaques marchaient jamais.
She kept promising to get the money, but her schemes never panned out.
On dirait que le Premier Ministre promettait la paix de nos jours.
It seems the prime minister is promising peace in our time.
Cela promettait une belle surprise pour le lendemain.
But #18 promised to be a surprise the next day.
Et si Henrik promettait de faire plus attention à l'avenir ?
What if Henrik promises to be more aware of these things in the future?
je crois que je sais tout à fait ce qu'elle promettait.
I have a feeling I know exactly what she was promising.
Or, que lui promettait contre Franco le Front populaire ?
And what more did the Popular Front promise him than Franco?
L’économie planifiée promettait de gros changements dans la culture des gibiers.
The planned economy introduced in game management was promising significant changes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet