proffer

He proffered you got to be in the world.
Il dit que tu dois être dans le monde.
This was the explanation proffered to the Conference of Presidents.
C'est l'explication qui a été donnée à la Conférence des présidents.
Yodot Android Data Recovery application is highly proffered for Android data recovery.
Yodot Android Data Recuperation application est très offrit pour la récupération de données Android.
It is a help which is proffered, but its use is not obligatory.
C’est une aide, qui nous est offerte, mais il n’est pas obligatoire de s’en servir.
In view of the foregoing the following recommendations are hereby proffered.
Nous ferons donc les recommandations suivantes.
It wasn't proffered at the correct time.
Pièce non produite, et douteuse.
Consequently, five accused proffered by the Prosecution have not been transferred thus far.
Il n'est donc pas parvenu à renvoyer cinq des accusés qu'il entendait déférer aux autorités nationales.
Indeed, in the light of the positive results achieved and of the cooperation proffered by the Iraqi Government.
De fait, compte tenu des résultats positifs obtenus et de la coopération offerte par l'Iraq, MM.
The gracious opportunity proffered them at the time of the burning of the sacred roll, was their last.
L'occasion qu'ils avaient eue au moment où le livre fut brûlé était leur dernière chance.
Consequently, five accused originally proffered by the prosecution will not be referred.
En conséquence, cinq accusés pour lesquels le Procureur avait à l'origine déposé des demandes de renvoi ne seront pas déférés à d'autres juridictions.
Mr Figeľ had nothing much to say except to offer more of the process of proffered dialogue and cooperation.
M. Figeľ n’avait rien d’autre à dire que de proposer la poursuite du dialogue et de la coopération.
The 7-Days Machame route itinerary is best and highly proffered by many climbers due to its good scenic view.
L'itinéraire de 7 jours Machame est le meilleur et très prisé de nombreux alpinistes en raison de sa belle vue panoramique.
Fourth, in some instances the information contained in the audited accounts was inconsistent with other evidence proffered by the claimants.
Quatrièmement, les renseignements figurant dans les comptes vérifiés étaient dans certains cas incompatibles avec d'autres données avancées par les requérants.
Is it that the current difficulties stem from relations between members, their priorities, and their proffered linkages?
Les difficultés actuelles découlent-elles des relations entre les pays membres, des priorités de ces pays et des couplages qu'ils évoquent ?
Donor governments, including Australia and the US, proffered their keen interest and were eager to hear details.
Les gouvernements donateurs, dont l’Australie et les Etats-Unis, ont fait part de leur vif intérêt et ont dit avoir hâte d’entendre les détails.
Indeed, around the world, change is being proffered as the panacea to all challenges and problems facing humankind.
Partout dans le monde, le changement est de fait présenté comme la panacée à toutes les difficultés et à tous les problèmes de l'humanité.
A gift was proffered, the simplest of Brownie cameras, in exchange for which we gravely accepted a sprig of rosemary.
Un cadeau a été offert, le plus simple des appareils-photo de "brownie", en échange desquels nous avons gravement accepté un sprig de romarin.
The Saviour is still carrying forward the same work as when He proffered the water of life to the woman of Samaria.
Le Sauveur poursuit toujours la même oeuvre qu'au moment où il offrait à la Samaritaine l'eau de la vie.
Following the threats proffered against her on 6 and 24 August, Mary Conteh recorded a statement with the police on 26 August.
Après les menaces proférées contre elle les 6 et 24 août, Mary Conteh aurait fait une déposition devant la police le 26 août.
We were promised action: instead we are proffered a paper which is rich in rhetoric but rather poor in proposals.
On nous avait promis des mesures. Au lieu de cela, on nous propose un document certes riche en rhétorique, mais pauvre en propositions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X