Il propose une piscine extérieure ouverte en été et un spa prodiguant des soins personnalisés.
It offers an outdoor pool, open during summer, and a spa offering personalised treatments.
Des établissements médicaux et du personnel de santé prodiguant des soins aux blessés ont été attaqués.
Medical facilities and personnel administering to the wounded have been attacked.
Il vous propose une piscine extérieure ouverte en été et un spa prodiguant des soins personnalisés.
It offers an outdoor pool, open during summer, and a spa offering personalised treatments.
URKUND contribue à améliorer la qualité de l’éducation en prodiguant une assistance pédagogique au processus d’écriture.
URKUND helps improve the quality of education by providing pedagogical support in the writing process.
En outre, il aide le Comité exécutif en lui prodiguant des conseils et en lui donnant des directives.
In addition, it assists the Executive Board by providing advice and guidance.
Et si une banque était comme un ami intime, prodiguant des conseils et des suggestions fiables ?
What if a bank was a like a close friend, with advice and suggestions you could trust?
Situé à 2 km de Funchal, il dispose également d'une piscine extérieure avec vue sur la mer et d'un spa prodiguant des massages.
Located 2 km from Funchal, it also features a sea-view outdoor pool and a spa with massages.
C'est pourquoi il faudra veiller à disposer de sites Internet certifiés et enregistrés prodiguant des informations indépendantes, objectives et non promotionnelles.
That is why we will have to ensure the availability of certified and registered websites offering considerable amounts of independent, objective and non-promotional information.
Martin Kaymer nous montre comment procéder en nous prodiguant quelques conseils de pro, et nous explique notamment comment placer la balle et positionner ses mains.
Martin Kaymer shows us how with some pro tips, including where to place the ball and how to position your hands.
Sans cesse, le Seigneur attend le pécheur avec compassion, lui prodiguant sa grâce toute-puissante pour l'aider dans son chemin de conversion.
The Lord unceasingly waits for the sinner with compassion, lavishing upon him his all-powerful grace in order to help him on the way to conversion.
Tous les soins sont réalisés avec des produits de marques renommées, comme Guinot, Clarins ou Confort Zone, vous prodiguant toute l’attention luxueuse que vous méritez.
All treatments are done with esteemed brand products like Guinot, Clarins and Comfort Zone, giving you all the luxury attention you deserve.
Il l’a démontré en prodiguant le mouvement pour la conscience de Krishna partout dans le monde en seulement onze ans de 1966 jusqu’à 1977.
He has proven this by spreading the Krishna consciousness movement all over the world in a mere eleven years beginning from 1966 up to 1977.
Les Torajas expriment l'idée de cette relation qui se perpétue, en prodiguant amour et attention au symbole le plus visible de cette relation : le corps humain.
So Torajans express this idea of this enduring relationship by lavishing love and attention on the most visible symbol of that relationship, the human body.
L'ONU, en collaboration avec le Gouvernement angolais, doivent accroître leur rôle en prodiguant des conseils sur la mise en place des institutions et sur les implications de la démocratisation.
The United Nations, in collaboration with the Government of Angola, must increase its role in providing guidance for institution-building and on the practical implications of democratization.
Il consacra sa vie à apporter le message de réconciliation et de paix de l’Evangile, prodiguant toutes ses énergies pour le faire retentir jusqu’aux extrémités de la terre.
He dedicated his life to spreading the Gospel message of reconciliation and peace, spending all of his energy to make it vibrant to the ends of the earth.
Il s'est par ailleurs félicité du rôle joué par les représentants régionaux du HCDH en prodiguant des conseils aux gouvernements, à la demande des intéressés.
The role of the OHCHR Regional Representatives in advising Governments, at their request, on the implementation of their activities under the Framework was also welcomed.
Mais le ruisselet qui va sans bruit son petit bonhomme de chemin à travers bocages et prairies, prodiguant bien-être, beauté et fertilité, est aussi utile que le fleuve.
But the little rill that makes its noiseless way through grove and meadow, bearing health and fertility and beauty, is as useful in its way as the broad river.
Et, alors, nous, Graciela et Arturo, enfin définitivement emportés par le tourbillon de la fête, nous papillonnons de salon en salon, prodiguant sourires et baisers et poignées de main.
And then we, Graciela and Arthur, now thoroughly caught up in the whirlwind of the party, go flitting from room to room, lavishing smiles, kisses, and handshakes.
Le Comité des langues est principalement chargée du traitement des requêtes pour les nouvelles langues, prodiguant des conseils pour finalement effectuer des recommandations concernant la création de nouvelles versions linguistiques.
The Language Committee mainly acts in the Requests for new languages process by reviewing the requests, giving advice and eventually recommending the creation of new language versions to the Board.
Doha, Qatar Situé à proximité de l'aéroport international Hamad et à 10 minutes du Souq Waqif, l'Oryx Rotana propose une piscine extérieure, un spa prodiguant des massages, ainsi qu'une discothèque où vous apprécierez une cuisine raffinée en…
Doha, Qatar Located close to Hamad International Airport and 10 minutes away from Souq Waqif, Oryx Rotana features an outdoor pool and a spa offering massage treatments.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire